Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - Mình Em Với Em
Mình Em Với Em
You and Me Alone
Thôi
không
cần
yêu
No
more
love
needed
Từ
nay
đến
mai
sau
không
cần
yêu
From
now
until
forever
no
more
love
needed
Chẳng
u
sầu
giận
ai
vì
một
câu
nói
No
more
sorrow
or
anger
over
a
single
word
Thôi
không
cần
ai
No
more
need
for
anyone
Chẳng
cần
nắm
tay
đi
trong
chiều
rơi
No
need
to
hold
hands
and
walk
in
the
falling
afternoon
Chẳng
cần
ai
hôn
lấy
đôi
môi
hờn
ghen
No
need
for
anyone
to
kiss
my
sulking
lips
Em
không
cần
yêu
I
don't
need
love
Vì
còn
ai
nữa
bên
em
người
ơi
Because
who
else
is
by
my
side,
my
dear?
Mất
anh
rồi,
còn
chi
để
lòng
nghĩ
tới?
After
losing
you,
what
else
is
there
to
think
about?
Em
không
cần
yêu
I
don't
need
love
Vì
em
cố
giấu
bao
nhiêu
buồn
đau
Because
I
try
to
hide
all
my
sorrow
Ừ
thôi
nhé,
em
cứ
riêng
em
mà
thôi
So
yes,
I
will
be
alone,
all
by
myself
Thời
gian
sẽ
xóa
hết
những
ký
ức
mà
ta
đã
trao
cho
nhau
hôm
nào
Time
will
erase
all
the
memories
that
we
shared
in
the
past
Tình
yêu
quay
lưng
đi
một
câu
nói
không
nên
lời
Love
turned
its
back
and
left
without
a
word
Đừng
vì
yêu
quá
cứ
cố
níu
kéo,
tình
yêu
sẽ
mang
thêm
bao
hờn
căm
Don't
hold
on
too
tightly
because
of
love,
it
will
only
bring
more
resentment
Hãy
im
lặng
với
nhau
để
xóa
kỷ
niệm
Let's
be
silent
with
each
other
and
erase
the
memories
Em
luôn
ngồi
đây
I
always
sit
here
Tự
hỏi
trái
tim
em
có
buồn
không?
And
wonder
if
my
heart
is
sad?
Có
hy
vọng
hay
em
chẳng
còn
trông
ngóng
Is
there
still
hope
or
do
I
no
longer
look
forward
to
it?
Yêu
vẫn
còn
yêu
I
still
love
you
Mà
rồi
cũng
không
bên
nhau
được
đâu
But
in
the
end
we
can't
be
together
Bởi
vì
ta,
ta
đánh
mất
nhau
từ
lâu
Because
we,
we
lost
each
other
a
long
time
ago
Thời
gian
sẽ
xóa
hết
những
ký
ức
mà
ta
đã
trao
cho
nhau
hôm
nào
Time
will
erase
all
the
memories
that
we
shared
in
the
past
Tình
yêu
quay
lưng
đi
một
câu
nói
không
nên
lời
Love
turned
its
back
and
left
without
a
word
Đừng
vì
yêu
quá
cứ
cố
níu
kéo,
tình
yêu
sẽ
mang
thêm
bao
hờn
căm
Don't
hold
on
too
tightly
because
of
love,
it
will
only
bring
more
resentment
Hãy
im
lặng
với
nhau
để
xóa
kỷ
niệm
Let's
be
silent
with
each
other
and
erase
the
memories
Thời
gian
sẽ
xóa
hết
những
ký
ức
mà
ta
đã
trao
cho
nhau
hôm
nào
Time
will
erase
all
the
memories
that
we
shared
in
the
past
Tình
yêu
quay
lưng
đi
một
câu
nói
không
nên
lời
Love
turned
its
back
and
left
without
a
word
Đừng
vì
yêu
quá
cứ
cố
níu
kéo,
tình
yêu
sẽ
mang
thêm
bao
hờn
căm
Don't
hold
on
too
tightly
because
of
love,
it
will
only
bring
more
resentment
Hãy
im
lặng
với
nhau
để
xóa
kỷ
niệm
Let's
be
silent
with
each
other
and
erase
the
memories
Hãy
im
lặng
với
nhau
để
xóa
kỷ
niệm
Let's
be
silent
with
each
other
and
erase
the
memories
Hãy
im
lặng
với
nhau
để
xóa
kỷ
niệm
Let's
be
silent
with
each
other
and
erase
the
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hieudo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.