Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Hạnh Phúc
Tag des Glücks
Người
đã
đến
bên
anh
một
ngày
Du
kamst
eines
Tages
zu
mir,
Sưởi
ấm
anh
qua
đêm
đông
dài
Hast
mich
durch
die
lange
Winternacht
gewärmt.
Từ
ánh
mắt
đầu
trao
nhau
Vom
ersten
Blick
an,
den
wir
tauschten,
Lòng
em
đã
thầm
yêu
anh
Habe
ich
dich
heimlich
geliebt.
Từ
hôm
ấy
anh
bỗng
nhớ
nhiều
Seit
jenem
Tag
vermisse
ich
dich
sehr,
Nhìn
mắt
ai
nói
lên
bao
điều
Sehe
in
deine
Augen,
die
so
viel
sagen.
Dường
như
đã
từ
bao
năm
Es
scheint,
als
wären
wir
seit
Jahren
Mình
sinh
ra
dành
cho
nhau
Füreinander
bestimmt.
Em
đã
luôn
nguyện
cầu
một
người
chở
che
cho
em
bình
yên
Ich
habe
immer
gebetet
für
jemanden,
der
mich
beschützt
und
mir
Frieden
gibt,
Một
người
ấm
áp
sẽ
quan
tâm
biết
em
cần
gì
hơn
nữa
Einen
warmherzigen
Menschen,
der
sich
kümmert
und
weiß,
was
ich
brauche.
Anh
đã
thấy
một
người
sẽ
cùng
với
anh
vượt
ngàn
bão
giông
Du
hast
jemanden
gefunden,
der
mit
dir
tausend
Stürme
übersteht,
Và
giờ
là
khoảnh
khắc
mình
mãi
mãi
bên
nhau
Und
jetzt
ist
der
Moment,
in
dem
wir
für
immer
zusammen
sind.
Em
chờ
đợi
biết
bao
năm
rồi
Ich
habe
so
viele
Jahre
gewartet,
Anh
đã
sống
những
ngày
đơn
côi
Du
hast
einsame
Tage
verbracht.
Từ
đây
ngọt
bùi
sớt
chia
Von
nun
an
teilen
wir
Freud
und
Leid,
Hãy
vững
tin
bờ
vai
anh
nhé
Vertraue
auf
meine
Schulter.
Em
chỉ
cần
có
anh
trong
đời
Ich
brauche
dich
nur
in
meinem
Leben,
Ta
cho
nhau
giấc
mơ
tuyệt
vời
Wir
schenken
uns
einen
wundervollen
Traum.
Hãy
cầm
tay
em
Nimm
meine
Hand,
Hãy
cầm
tay
anh
Nimm
deine
Hand,
Mình
sẽ
bên
nhau,
mãi
mãi
không
gì
đổi
thay
Wir
werden
zusammen
sein,
für
immer,
unveränderlich.
Người
đã
đến
bên
anh
một
ngày
Du
kamst
eines
Tages
zu
mir,
Sưởi
ấm
anh
qua
đêm
đông
dài
Hast
mich
durch
die
lange
Winternacht
gewärmt.
Từ
ánh
mắt
đầu
trao
nhau
Vom
ersten
Blick
an,
den
wir
tauschten,
Lòng
em
đã
thầm
yêu
anh
Habe
ich
dich
heimlich
geliebt.
Từ
hôm
ấy
anh
bỗng
nhớ
nhiều
Seit
jenem
Tag
vermisse
ich
dich
sehr,
Nhìn
mắt
ai
nói
lên
bao
điều
Sehe
in
deine
Augen,
die
so
viel
sagen.
Dường
như
đã
từ
bao
năm
Es
scheint,
als
wären
wir
seit
Jahren
Mình
sinh
ra
dành
cho
nhau
Füreinander
bestimmt.
Em
đã
luôn
nguyện
cầu
một
người
chở
che
cho
em
bình
yên
Ich
habe
immer
gebetet
für
jemanden,
der
mich
beschützt
und
mir
Frieden
gibt,
Một
người
ấm
áp
sẽ
quan
tâm
biết
em
cần
gì
hơn
nữa
Einen
warmherzigen
Menschen,
der
sich
kümmert
und
weiß,
was
ich
brauche.
Anh
đã
thấy
một
người
sẽ
cùng
với
anh
vượt
ngàn
bão
giông
Du
hast
jemanden
gefunden,
der
mit
dir
tausend
Stürme
übersteht,
Và
giờ
là
khoảnh
khắc
mình
mãi
mãi
bên
nhau
Und
jetzt
ist
der
Moment,
in
dem
wir
für
immer
zusammen
sind.
Em
chờ
đợi
biết
bao
năm
rồi
Ich
habe
so
viele
Jahre
gewartet,
Anh
đã
sống
những
ngày
đơn
côi
Du
hast
einsame
Tage
verbracht.
Từ
đây
ngọt
bùi
sớt
chia
Von
nun
an
teilen
wir
Freud
und
Leid,
Hãy
vững
tin
bờ
vai
anh
nhé
Vertraue
auf
meine
Schulter.
Em
chỉ
cần
có
anh
trong
đời
Ich
brauche
dich
nur
in
meinem
Leben,
Ta
cho
nhau
giấc
mơ
tuyệt
vời
Wir
schenken
uns
einen
wundervollen
Traum.
Hãy
cầm
tay
em
Nimm
meine
Hand,
Hãy
cầm
tay
anh
Nimm
deine
Hand,
Mình
sẽ
bên
nhau
Wir
werden
zusammen
sein,
Mãi
mãi
không
gì
đổi
thay
Für
immer,
unveränderlich.
Em
chờ
đợi
biết
bao
năm
rồi
Ich
habe
so
viele
Jahre
gewartet,
Anh
đã
sống
những
ngày
đơn
côi
Du
hast
einsame
Tage
verbracht.
Từ
đây
ngọt
bùi
sớt
chia
Von
nun
an
teilen
wir
Freud
und
Leid,
Hãy
vững
tin
bờ
vai
anh
nhé
Vertraue
auf
meine
Schulter.
Em
chỉ
cần
có
anh
trong
đời
Ich
brauche
dich
nur
in
meinem
Leben,
Ta
cho
nhau
giấc
mơ
tuyệt
vời
Wir
schenken
uns
einen
wundervollen
Traum.
Hãy
cầm
tay
em
Nimm
meine
Hand,
Hãy
cầm
tay
anh
Nimm
deine
Hand,
Mình
sẽ
bên
nhau,
mãi
mãi
không
gì
đổi
thay
Wir
werden
zusammen
sein,
für
immer,
unveränderlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Hong Thuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.