Hồ Ngọc Hà - Noi Cuoi Chan Troi - перевод текста песни на немецкий

Noi Cuoi Chan Troi - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Noi Cuoi Chan Troi
Am Ende des Horizonts
những con sông trôi êm tháng ngày
Da sind Flüsse, die sanft die Tage entlang fließen
Ngắm ánh trăng đêm lung linh theo dòng
Betrachten den Mond, der funkelnd auf dem Wasser tanzt
Tình cờ hôm nao trăng khóc
Doch eines Abends weinte der Mond
Sông như cũng rưng lệ sầu
Und der Fluss trug Tränen der Trauer
Anh nhớ không mới đó hôm nào
Erinnerst du dich noch, wie es damals war?
Ta vẫn bên nhau ôi những ngọt ngào
Als wir zusammen waren, voller süßer Stunden
rồi ta ta mong đến những ngày sống bên nhau
Wir träumten und hofften auf Tage, an denen wir vereint bleiben
Vẫn biết chuyện đời nào như giấc
Ich weiß, das Leben ist oft wie ein Traum
Sao vẫn hẹn buồn thương vẩn
Doch warum hoffe ich noch, voll Sehnsucht und Schmerz?
Em biết tháng ngày yêu đương sẽ qua
Ich weiß, die Zeit der Liebe vergeht
Ta cũng trôi về những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Wir treiben davon, weit weg, ans Ende des Horizonts
Theo ánh trăng kia, em cố đi tìm
Dem Mondlicht folgend, suche ich verzweifelt
Những phút yêu đương nơi chốn thiên đường
Nach den glücklichen Momenten im Paradies
Nào ngờ tình yêu mong manh tối vui sớm tàn quá nhanh
Doch die Liebe war zerbrechlich, die Freude zu schnell vorbei
Em vẫn ngây thơ anh vẫn mong chờ
Ich bleibe naiv, du wartest noch immer
Trong thế gian kia ta trôi bờ
In dieser Welt treiben wir ohne Richtung
Một ngày lang thang ta đánh mất nhau mãi xa nhau
Eines Tages verloren wir uns und sind für immer getrennt
Vẫn biết chuyện đời nào như giấc
Ich weiß, das Leben ist oft wie ein Traum
Sao vẫn hẹn buồn thương vẩn
Doch warum hoffe ich noch, voll Sehnsucht und Schmerz?
Em biết tháng ngày yêu đương sẽ qua
Ich weiß, die Zeit der Liebe vergeht
Ta cũng trôi về những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Wir treiben davon, weit weg, ans Ende des Horizonts
Vẫn biết chuyện đời nào như giấc
Ich weiß, das Leben ist oft wie ein Traum
Sao vẫn hẹn buồn thương vẩn
Doch warum hoffe ich noch, voll Sehnsucht und Schmerz?
Em biết tháng ngày yêu đương sẽ qua
Ich weiß, die Zeit der Liebe vergeht
Ta cũng trôi về những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Wir treiben davon, weit weg, ans Ende des Horizonts
những con sông trôi êm tháng ngày
Da sind Flüsse, die sanft die Tage entlang fließen
Ngắm ánh trăng đêm lung linh theo dòng
Betrachten den Mond, der funkelnd auf dem Wasser tanzt
Tình cờ hôm nao trăng khóc
Doch eines Abends weinte der Mond
Sông như cũng rưng lệ sầu
Und der Fluss trug Tränen der Trauer
Anh nhớ không mới đó hôm nào
Erinnerst du dich noch, wie es damals war?
Ta vẫn bên nhau ôi những ngọt ngào
Als wir zusammen waren, voller süßer Stunden
rồi ta ta mong đến những ngày sống bên nhau
Wir träumten und hofften auf Tage, an denen wir vereint bleiben
Vẫn biết chuyện đời nào như giấc
Ich weiß, das Leben ist oft wie ein Traum
Sao vẫn hẹn buồn thương vẩn
Doch warum hoffe ich noch, voll Sehnsucht und Schmerz?
Em biết tháng ngày yêu đương sẽ qua
Ich weiß, die Zeit der Liebe vergeht
Ta cũng trôi về những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Wir treiben davon, weit weg, ans Ende des Horizonts
Theo ánh trăng kia, em cố đi tìm
Dem Mondlicht folgend, suche ich verzweifelt
Những phút yêu đương nơi chốn thiên đường
Nach den glücklichen Momenten im Paradies
Nào ngờ tình yêu mong manh tối vui sớm tàn quá nhanh
Doch die Liebe war zerbrechlich, die Freude zu schnell vorbei
Em vẫn ngây thơ anh vẫn mong chờ
Ich bleibe naiv, du wartest noch immer
Trong thế gian kia ta trôi bờ
In dieser Welt treiben wir ohne Richtung
Một ngày lang thang ta đánh mất nhau mãi xa nhau
Eines Tages verloren wir uns und sind für immer getrennt
Vẫn biết chuyện đời nào như giấc
Ich weiß, das Leben ist oft wie ein Traum
Sao vẫn hẹn buồn thương vẩn
Doch warum hoffe ich noch, voll Sehnsucht und Schmerz?
Em biết tháng ngày yêu đương sẽ qua
Ich weiß, die Zeit der Liebe vergeht
Ta cũng trôi về những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Wir treiben davon, weit weg, ans Ende des Horizonts
Những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Weit weg, ans Ende des Horizonts
Những góc xa xôi nơi cuối chân trời
Weit weg, ans Ende des Horizonts





Авторы: Triduc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.