Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - That Tha Cho Mot Tinh Yeu - Ho Ngoc Ha ft Viet Thanh
That Tha Cho Mot Tinh Yeu - Ho Ngoc Ha ft Viet Thanh
Прости за одну любовь - Хо Нгок Ха ft Вьет Тхань
Em
mơ
màng
bên
anh
và
nghe
quá
đắm
say
Я
мечтаю
рядом
с
тобой,
слушая,
как
ты
поешь,
и
тону
в
твоем
голосе,
Bềnh
bồng
như
mây
bay,
tiếng
yêu
đương
nghe
rất
gần
словно
парю
в
облаках,
и
слышу,
как
близко
звучат
слова
любви.
Gần
anh
nữa
đi
em,
những
ngón
tay
sao
không
đan
vào
nhau
Подойди
ближе,
любимый,
почему
наши
пальцы
не
сплетаются?
Và
chiếc
môi
xinh
có
đang
khát
khao
Неужели
твои
прекрасные
губы
не
жаждут
поцелуя?
Em
rất
gần
bên
anh
lặng
im
nhìn
đôi
trái
tim
non
nói
với
nhau
Я
так
близко
к
тебе,
молча
наблюдаю,
как
наши
юные
сердца
говорят
друг
с
другом.
Yêu
nhau
yêu
nhau
môi
hôn
một
cõi
đê
mê
Мы
любим,
любим
друг
друга,
целуясь
в
упоении,
Giống
như
êm
đềm
tình
là
một
hôm
ta
đã
mến
nhau
словно
в
сладкой
дреме,
вспоминая
тот
день,
когда
полюбили.
Yêu
nhau
yêu
nhau
cho
nhau
một
cõi
linh
thiêng
Мы
любим,
любим
друг
друга,
создавая
свой
священный
мир,
Có
bao
nhiêu
là
thật
thà
tình
yêu
ấy
đã
cháy
lên
в
котором
столько
искренности,
что
наша
любовь
вспыхнула
ярким
пламенем.
Đừng
quên
nhau
để
cho
gió
cuốn
ngất
ngây
Давай
не
забывать
друг
друга,
позволив
ветру
унести
прочь
наши
мысли.
Suối
tóc
em
trong
cuồng
say
Мои
волосы
развеваются
в
упоительном
танце,
Nồng
nàn
cho
nhau
nụ
hôn
ấy
мы
дарим
друг
другу
страстные
поцелуи,
Ngọt
ngào
bên
nhau
tình
yêu
đó
наслаждаясь
сладостью
нашей
любви.
Gió
đã
mang
theo
Ветер
принес
Giấc
mơ
xa
xôi
về
đây
ngủ
ngon
trong
trái
tim
này
далекую
мечту,
чтобы
она
мирно
спала
в
моем
сердце.
Yêu
nhau
yêu
nhau
cho
quên
một
cõi
chia
xa
Мы
любим,
любим
друг
друга,
забывая
о
разлуке,
Cứ
xem
như
là
tình
về
lạc
trong
ký
ức
hân
hoan
словно
наша
любовь
заблудилась
в
радостных
воспоминаниях.
Yêu
nhau
yêu
nhau
bên
nhau
một
kiếp
sinh
linh
Мы
любим,
любим
друг
друга,
и
рядом
с
нами
рождается
новая
жизнь,
Có
bao
nhiêu
là
thật
thà
lần
yêu
đó
đã
mãi
cho
nhau
suốt
đời
и
в
этой
любви
столько
искренности,
что
она
будет
длиться
вечно.
Tình
yêu
một
hôm
con
tim
vỡ
tan
Однажды
любовь
разбила
мое
сердце,
Cho
những
trái
tim
ngoan
khốn
khổ
về
chốn
xa
xôi
обрекая
невинные
сердца
на
страдания
вдали
от
дома.
Người
ra
đi
làm
tôi
nhớ
Твой
уход
заставляет
меня
скучать,
Người
quên
tôi
làm
tôi
khóc
а
твоя
забывчивость
— плакать.
Gió
đã
mang
theo
Ветер
принес
Giấc
mơ
xa
xôi
về
đây
ngủ
ngon
trong
trái
tim
này
далекую
мечту,
чтобы
она
мирно
спала
в
моем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.