Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tim Lai Giac Mo
Finde den Traum wieder
Đêm
đi
qua
sao
tim
buốt
giá
Die
Nacht
vergeht,
mein
Herz
erstarrt
vor
Kälte
Cơn
mưa
đêm
như
cào
sâu
vết
thương
Der
nächtliche
Regen
kratzt
tief
in
meine
Wunden
Đã
có
lúc
tình
mình
ấm
áp
Es
gab
Zeiten,
da
war
unsere
Liebe
warm
Trong
em
cứ
ngỡ
một
đời
Ich
dachte,
sie
würde
ein
Leben
lang
halten
Em
yêu
anh
yêu
không
hối
tiếc
Ich
liebte
dich,
ohne
Reue
Em
yêu
anh
yêu
bằng
cả
trái
tim
Ich
liebte
dich
mit
ganzem
Herzen
Nhưng
sao
anh,
anh
vội
vàng
ra
đi
Doch
warum
bist
du
so
eilig
gegangen?
Ra
đi
không
chút
tiếc
thương
Gegangen,
ohne
ein
einziges
bedauerndes
Wort
Đêm
dài
mình
em
bật
khóc
Lange
Nächte
weine
ich
allein
Sao
lòng
vẫn
cố
kiếm
tìm
Warum
sucht
mein
Herz
noch
immer?
Tìm
về
một
nơi
ấm
áp
giấc
mơ
ngọt
ngào
Es
will
zurück
an
den
warmen
Ort
voll
süßer
Träume
Vì
người
ra
đi
lặng
lẽ
Denn
du
bist
leise
gegangen
Vì
người
ra
đi
để
em
đớn
đau
Du
hast
mich
verlassen,
mir
nur
Schmerz
gebracht
Hằn
sâu
vết
thương
riêng
mình
em
thôi
Tiefe
Wunden,
die
ich
allein
trage
Không
còn
ai
bên
đời
nữa
Niemand
ist
mehr
an
meiner
Seite
Không
còn
ai
chia
nỗi
buồn
Niemand
teilt
meinen
Kummer
Không
còn
ai
chia
khoảnh
khắc
sướng
vui
ngọt
ngào
Niemand
teilt
die
süßen
Momente
der
Freude
Dù
lòng
vẫn
biết
là
thế
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
so
ist
Mà
vì
sao
em
vẫn
không
thể
quên
Warum
kann
ich
dich
dennoch
nicht
vergessen?
Em
không
thể
quên
được
người
Ich
kann
dich
einfach
nicht
vergessen
Đêm
đi
qua
sao
tim
buốt
giá
Die
Nacht
vergeht,
mein
Herz
erstarrt
vor
Kälte
Cơn
mưa
đêm
như
cào
sâu
vết
thương
Der
nächtliche
Regen
kratzt
tief
in
meine
Wunden
Đã
có
lúc
tình
mình
ấm
áp
Es
gab
Zeiten,
da
war
unsere
Liebe
warm
Trong
em
cứ
ngỡ
một
đời
Ich
dachte,
sie
würde
ein
Leben
lang
halten
Em
yêu
anh
yêu
không
hối
tiếc
Ich
liebte
dich,
ohne
Reue
Em
yêu
anh
yêu
bằng
cả
trái
tim
Ich
liebte
dich
mit
ganzem
Herzen
Nhưng
sao
anh,
anh
vội
vàng
ra
đi
Doch
warum
bist
du
so
eilig
gegangen?
Ra
đi
không
chút
tiếc
thương
Gegangen,
ohne
ein
einziges
bedauerndes
Wort
Đêm
dài
mình
em
bật
khóc
Lange
Nächte
weine
ich
allein
Sao
lòng
vẫn
cố
kiếm
tìm
Warum
sucht
mein
Herz
noch
immer?
Tìm
về
một
nơi
ấm
áp
giấc
mơ
ngọt
ngào
Es
will
zurück
an
den
warmen
Ort
voll
süßer
Träume
Vì
người
ra
đi
lặng
lẽ
Denn
du
bist
leise
gegangen
Vì
người
ra
đi
để
em
đớn
đau
Du
hast
mich
verlassen,
mir
nur
Schmerz
gebracht
Hằn
sâu
vết
thương
riêng
mình
em
thôi
Tiefe
Wunden,
die
ich
allein
trage
Không
còn
ai
bên
đời
nữa
Niemand
ist
mehr
an
meiner
Seite
Không
còn
ai
chia
nỗi
buồn
Niemand
teilt
meinen
Kummer
Không
còn
ai
chia
khoảnh
khắc
sướng
vui
ngọt
ngào
Niemand
teilt
die
süßen
Momente
der
Freude
Dù
lòng
vẫn
biết
là
thế
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
so
ist
Mà
vì
sao
em
vẫn
không
thể
quên
Warum
kann
ich
dich
dennoch
nicht
vergessen?
Em
không
thể
quên
được
người
Ich
kann
dich
einfach
nicht
vergessen
Xin
cho
em
quên,
xin
cho
em
quên
Lass
mich
vergessen,
bitte
lass
mich
vergessen
Em
thôi
quay
nhìn
lại
Ich
will
nicht
mehr
zurückschauen
Xin
cho
em
quên,
xin
cho
em
quên
Lass
mich
vergessen,
bitte
lass
mich
vergessen
Em
thôi
không
nhung
nhớ
Ich
will
nicht
mehr
sehnsüchtig
sein
Đêm
dài
mình
em
bật
khóc
Lange
Nächte
weine
ich
allein
Sao
lòng
vẫn
cố
kiếm
tìm
Warum
sucht
mein
Herz
noch
immer?
Tìm
về
một
nơi
ấm
áp
giấc
mơ
ngọt
ngào
Es
will
zurück
an
den
warmen
Ort
voll
süßer
Träume
Vì
người
ra
đi
lặng
lẽ
Denn
du
bist
leise
gegangen
Vì
người
ra
đi
để
em
đớn
đau
Du
hast
mich
verlassen,
mir
nur
Schmerz
gebracht
Hằn
sâu
vết
thương
riêng
mình
em
thôi
Tiefe
Wunden,
die
ich
allein
trage
Không
còn
ai
bên
đời
nữa
Niemand
ist
mehr
an
meiner
Seite
Không
còn
ai
chia
nỗi
buồn
Niemand
teilt
meinen
Kummer
Không
còn
ai
chia
khoảnh
khắc
sướng
vui
ngọt
ngào
Niemand
teilt
die
süßen
Momente
der
Freude
Dù
lòng
vẫn
biết
là
thế
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
so
ist
Mà
vì
sao
em
vẫn
không
thể
quên
Warum
kann
ich
dich
dennoch
nicht
vergessen?
Em
không
thể
quên
được
người
Ich
kann
dich
einfach
nicht
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.