Hồ Ngọc Hà - Trot Yeu Anh Roi - перевод текста песни на немецкий

Trot Yeu Anh Roi - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Trot Yeu Anh Roi
Ich habe mich schon in dich verliebt
Chẳng muốn xa anh, anh ơi
Ich will dich nicht verlassen, mein Schatz
Khi em trót yêu anh mất rồi
Jetzt, wo ich mich schon in dich verliebt habe
Cứ muốn bên anh yêu thôi
Ich will einfach nur bei dir sein, mein Liebster
Thời gian ấy ôi sao tuyệt vời
Diese Zeit war so wundervoll
Khi một tình yêu đến bên đời
Wenn eine Liebe ins Leben tritt
Em sợ mọi thứ đổi dời theo tháng năm
Ich fürchte, dass sich alles mit den Jahren verändert
Chẳng muốn buông lơi đôi tay
Ich will unsere Hände nicht loslassen
Khi ta sát vai nhau lúc này
Wenn wir jetzt Seite an Seite stehen
Chỉ muốn trao anh môi hôn
Ich möchte dir nur einen Kuss geben
em thấy hôn anh nồng say
Weil ich deinen Kuss so leidenschaftlich finde
Sao lần này em cứ mong đợi
Warum erwarte ich dieses Mal immerzu
Một điều đó trong đời anh biết không
Etwas in deinem Leben, weißt du?
Cứ ngỡ sẽ mãi mãi một trò chơi thoáng qua thế thôi
Ich dachte immer, es wäre nur ein flüchtiges Spiel
Cứ ngỡ những lúc quá buồn sầu tìm nhau cho quên nỗi đau
Ich dachte, in Zeiten großer Trauer suchen wir uns, um den Schmerz zu vergessen
Cứ ngỡ phút đắm đuối vụng dại rồi ta cũng sẽ quên mau
Ich dachte, nach einem ungeschickten Moment der Leidenschaft würden wir schnell vergessen
Nhưng anh ơi hôm nay em mới biết
Aber mein Schatz, heute weiß ich es erst
Biết sẽ những lúc nhìn lại tình như vẫn đâu quanh đây
Ich weiß, es wird Zeiten geben, in denen ich zurückblicke und die Liebe noch hier scheint
Biết sẽ những chuỗi ngày dài chờ mong nỗi đau qua mau
Ich weiß, es wird lange Tage geben, an denen ich warte, dass der Schmerz schnell vergeht
Sẽ đến lúc mỗi một mình từng đêm nước mắt em rơi
Es wird die Zeit kommen, in der ich ganz allein bin und jede Nacht Tränen vergieße
Khi em hay, em đã trót yêu rồi
Wenn ich merke, dass ich mich schon verliebt habe
Khi một tình yêu đến bên đời
Wenn eine Liebe ins Leben tritt
Em sợ mọi thứ đổi dời theo tháng năm
Ich fürchte, dass sich alles mit den Jahren verändert
Chẳng lẽ thế thôi sao anh
Ist das wirklich alles, mein Schatz?
Đôi tay ngỡ đã xa cách rồi
Die Hände, die ich schon getrennt glaubte
Từng phút trôi qua bên anh
Jede Minute, die an deiner Seite vergeht
Em vẫn thấy không gian tuyệt vời
Finde ich die Atmosphäre immer noch wundervoll
Sao lần này em cứ mong đợi
Warum erwarte ich dieses Mal immerzu
Một điều đó trong đời
Etwas im Leben
Anh biết không?
Weißt du?
Cứ ngỡ sẽ mãi mãi một trò chơi thoáng qua thế thôi
Ich dachte immer, es wäre nur ein flüchtiges Spiel
Cứ ngỡ những lúc quá buồn sầu tìm nhau cho quên nỗi đau
Ich dachte, in Zeiten großer Trauer suchen wir uns, um den Schmerz zu vergessen
Cứ ngỡ phút đắm đuối vụng dại rồi ta cũng sẽ quên mau
Ich dachte, nach einem ungeschickten Moment der Leidenschaft würden wir schnell vergessen
Nhưng anh ơi hôm nay em mới biết
Aber mein Schatz, heute weiß ich es erst
Biết sẽ những lúc nhìn lại tình như vẫn đâu quanh đây
Ich weiß, es wird Zeiten geben, in denen ich zurückblicke und die Liebe noch hier scheint
Biết sẽ những chuỗi ngày dài chờ mong nỗi đau qua mau
Ich weiß, es wird lange Tage geben, an denen ich warte, dass der Schmerz schnell vergeht
Sẽ đến lúc mỗi một mình từng đêm nước mắt em rơi
Es wird die Zeit kommen, in der ich ganz allein bin und jede Nacht Tränen vergieße
Khi em hay, em đã trót yêu rồi
Wenn ich merke, dass ich mich schon verliebt habe
Cứ ngỡ sẽ mãi mãi một trò chơi thoáng qua thế thôi
Ich dachte immer, es wäre nur ein flüchtiges Spiel
Cứ ngỡ những lúc quá buồn sầu tìm nhau cho quên nỗi đau
Ich dachte, in Zeiten großer Trauer suchen wir uns, um den Schmerz zu vergessen
Cứ ngỡ phút đắm đuối vụng dại rồi ta cũng sẽ quên mau
Ich dachte, nach einem ungeschickten Moment der Leidenschaft würden wir schnell vergessen
Nhưng anh ơi hôm nay em mới biết
Aber mein Schatz, heute weiß ich es erst
Biết sẽ những lúc nhìn lại tình như vẫn đâu quanh đây
Ich weiß, es wird Zeiten geben, in denen ich zurückblicke und die Liebe noch hier scheint
Biết sẽ những chuỗi ngày dài chờ mong nỗi đau qua mau
Ich weiß, es wird lange Tage geben, an denen ich warte, dass der Schmerz schnell vergeht
Sẽ đến lúc mỗi một mình từng đêm nước mắt em rơi
Es wird die Zeit kommen, in der ich ganz allein bin und jede Nacht Tränen vergieße
Khi em hay, em đã trót yêu rồi
Wenn ich merke, dass ich mich schon verliebt habe





Авторы: Triduc, Haho Ngoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.