Hồ Ngọc Hà - Trò Đùa Của Tạo Hoá - перевод текста песни на немецкий

Trò Đùa Của Tạo Hoá - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Trò Đùa Của Tạo Hoá
Spiel der Schöpfung
Về đâu lúc ngày đã hết?
Wohin, wenn der Tag zu Ende ist?
Ánh đèn đường hắt hiu buồn
Das traurige, schwache Licht der Straßenlaternen
Mình tôi giữa phố vắng
Ich allein inmitten der leeren Sommerstraße
Nỗi buồn nặng trĩu không tên
Eine namenlose, schwere Traurigkeit
Trót sinh ra phận mình trái ngang
Verdammt dazu, mit einem widersprüchlichen Schicksal geboren zu sein
Yêu đương khác thường
Ungewöhnliche Liebe
Sống theo ngày mệt nhoài
Lebe jeden Tag erschöpft
Âm thầm chịu bao đắng cay
Ertrage still so viel Bitterkeit
Bình minh không đến bao giờ
Die Morgendämmerung kommt niemals
Đời tôi rồi sẽ đi về đâu
Wohin wird mein Leben gehen?
Khi quanh tôi thế gian tiếng chê bai cười đùa xa lánh
Wenn um mich herum nur Spott, Gelächter und Ausgrenzung sind
Tình yêu tôi vẫn đi tìm
Ich suche immer noch nach meiner Liebe
Rồi tình gục chết giữa ngàn khơi
Doch die Liebe stirbt mitten im Ozean
Thế gian ơi để tôi sống yên bình
Oh Welt, lass mich in Frieden leben
Trót sinh ra phận mình trái ngang
Verdammt dazu, mit einem widersprüchlichen Schicksal geboren zu sein
Yêu đương khác thường
Ungewöhnliche Liebe
Sống theo ngày mệt nhoài
Lebe jeden Tag erschöpft
Âm thầm chịu bao đắng cay
Ertrage still so viel Bitterkeit
Bình minh không đến bao giờ
Die Morgendämmerung kommt niemals
Đời tôi rồi sẽ đi về đâu?
Wohin wird mein Leben gehen?
Khi quanh tôi thế gian tiếng chê bai cười đùa xa lánh
Wenn um mich herum nur Spott, Gelächter und Ausgrenzung sind
Tình yêu tôi vẫn đi tìm
Ich suche immer noch nach Liebe
Rồi tình gục chết giữa ngàn khơi
Doch die Liebe stirbt mitten im Ozean
Thế gian ơi để tôi sống yên bình
Oh Welt, lass mich in Frieden leben
Bình minh không đến bao giờ
Die Morgendämmerung kommt niemals
Đời tôi rồi sẽ đi về đâu?
Wohin wird mein Leben gehen?
Khi quanh tôi thế gian tiếng chê bai cười đùa xa lánh
Wenn um mich herum nur Spott, Gelächter und Ausgrenzung sind
Tình yêu tôi vẫn đi tìm
Ich suche immer noch nach meiner Liebe
Rồi tình gục chết giữa ngàn khơi
Doch die Liebe stirbt mitten im Ozean
Thế gian ơi để tôi sống yên bình
Oh Welt, lass mich in Frieden leben
Tình yêu tôi vẫn đi tìm
Ich suche immer noch nach meiner wahren Liebe
Rồi tình gục chết giữa ngàn khơi
Doch die Liebe stirbt mitten im Nirgendwo
Trái tim tôi chỉ mong sống yên, yên bình
Mein Herz sehnt sich nur danach, in Frieden zu leben, in Ruhe





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.