Hồ Ngọc Hà - Vì Anh Đánh Mất - перевод текста песни на немецкий

Vì Anh Đánh Mất - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Vì Anh Đánh Mất
Weil Ich Dich Verlor
Còn đâu anh đôi ta hôm nay đã cách xa rồi
Was bleibt noch übrig, heute sind wir schon weit voneinander entfernt
Em sẽ không quay lại
Ich werde nicht zurückkommen
Cuộc tình hôm qua, ta nên xem như ức ngọt ngào
Die Liebe von gestern, lass uns sie als süße Erinnerung betrachten
Níu kéo nhau làm chi
Wozu sich noch aneinander klammern?
Một mình em thôi bao nhiêu đêm qua em đã quen rồi
Allein bin ich's gewohnt, so viele Nächte schon
Em sẽ không u buồn
Ich werde nicht traurig sein
Một mình em đi, em không băn khoăn sẽ tới đâu mai này
Allein gehe ich, ich frage mich nicht, wohin es mich morgen führt
Em sẽ không còn nhớ
Ich werde mich nicht mehr erinnern
Bao nhiêu năm trôi qua em đã mong chờ
So viele Jahre vergingen, in denen ich gewartet habe
Giờ đây em không trông mong chi vào anh nữa
Jetzt erwarte ich nichts mehr von dir
anh trong em hôm nay vĩnh viễn phai nhòa
Und du in mir verblasst heute für immer
Tình yêu đi qua em giữ cho riêng mình
Die Liebe, die verging, bewahre ich für mich allein
Khi đôi ta xa nhau không nói một lời
Als wir uns trennten, sprachen wir kein Wort
Thì nay em quên tên anh, anh đừng than trách
Jetzt vergesse ich deinen Namen, klage nicht
Một mai khi kêu tên em anh sẽ biết rằng
Eines Tages, wenn du meinen Namen rufst, wirst du verstehen
anh tâm nên anh đã đánh mất
Weil du gedankenlos warst, hast du mich verloren
Đừng gọi tên em, xa nhau hôm nay đâu vui
Ruf meinen Namen nicht, die Trennung heute ist nicht fröhlich
Nhưng em vẫn không quay lại
Doch ich werde nicht zurückkehren
Chuyện mình đi qua, mong anh mai sau sẽ biết yêu
Was zwischen uns geschah, hoffe, du lernst eines Tages
Không nên tâm lần nữa
Dass Liebe nicht gedankenlos sein darf
Bao nhiêu năm trôi qua em đã mong chờ
So viele Jahre vergingen, in denen ich gewartet habe
Giờ đây em không trông mong chi vào anh nữa
Jetzt erwarte ich nichts mehr von dir
anh trong em hôm nay vĩnh viễn phai nhòa
Und du in mir verblasst heute für immer
Tình yêu đi qua em giữ cho riêng mình
Die Liebe, die verging, bewahre ich für mich allein
Khi đôi ta xa nhau không nói một lời
Als wir uns trennten, sprachen wir kein Wort
Thì nay em quên tên anh, anh đừng than trách
Jetzt vergesse ich deinen Namen, klage nicht
Một mai khi kêu tên em anh sẽ biết rằng
Eines Tages, wenn du meinen Namen rufst, wirst du verstehen
anh tâm nên anh đã đánh mất
Weil du gedankenlos warst, hast du mich verloren
Bao nhiêu năm trôi qua em đã mong chờ
So viele Jahre vergingen, in denen ich gewartet habe
Giờ đây em không trông mong chi vào anh nữa
Jetzt erwarte ich nichts mehr von dir
anh trong em hôm nay vĩnh viễn phai nhòa
Und du in mir verblasst heute für immer
Tình yêu đi qua em giữ cho riêng mình
Die Liebe, die verging, bewahre ich für mich allein
Khi đôi ta xa nhau không nói một lời
Als wir uns trennten, sprachen wir kein Wort
Thì nay em quên tên anh, anh đừng than trách
Jetzt vergesse ich deinen Namen, klage nicht
Một mai khi kêu tên em anh sẽ biết rằng
Eines Tages, wenn du meinen Namen rufst, wirst du verstehen
anh tâm nên anh đã đánh mất
Weil du gedankenlos warst, hast du mich verloren
Bao nhiêu năm trôi qua em đã mong chờ
So viele Jahre vergingen, in denen ich gewartet habe
Giờ đây em không trông mong chi vào anh nữa
Jetzt erwarte ich nichts mehr von dir
anh trong em hôm nay vĩnh viễn phai nhòa
Und du in mir verblasst heute für immer
Tình yêu đi qua em giữ cho riêng mình
Die Liebe, die verging, bewahre ich für mich allein
Khi đôi ta xa nhau không nói một lời
Als wir uns trennten, sprachen wir kein Wort
Thì nay em quên tên anh, anh đừng than trách
Jetzt vergesse ich deinen Namen, klage nicht
Một mai khi kêu tên em anh sẽ biết rằng
Eines Tages, wenn du meinen Namen rufst, wirst du verstehen
anh tâm nên anh đã đánh mất
Weil du gedankenlos warst, hast du mich verloren
Xin đừng níu kéo, xin đừng níu kéo
Bitte halt mich nicht zurück, bitte halt mich nicht zurück
Thôi tiếc thêm làm chi
Wozu noch bedauern?
Ta cách xa từ đây
Von nun an sind wir getrennt





Авторы: Minhha Quang, Haho Ngoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.