Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vì Anh Đánh Mất
Weil Ich Dich Verlor
Còn
gì
đâu
anh
đôi
ta
hôm
nay
đã
cách
xa
rồi
Was
bleibt
noch
übrig,
heute
sind
wir
schon
weit
voneinander
entfernt
Em
sẽ
không
quay
lại
Ich
werde
nicht
zurückkommen
Cuộc
tình
hôm
qua,
ta
nên
xem
như
ký
ức
ngọt
ngào
Die
Liebe
von
gestern,
lass
uns
sie
als
süße
Erinnerung
betrachten
Níu
kéo
nhau
làm
chi
Wozu
sich
noch
aneinander
klammern?
Một
mình
em
thôi
bao
nhiêu
đêm
qua
em
đã
quen
rồi
Allein
bin
ich's
gewohnt,
so
viele
Nächte
schon
Em
sẽ
không
u
buồn
Ich
werde
nicht
traurig
sein
Một
mình
em
đi,
em
không
băn
khoăn
sẽ
tới
đâu
mai
này
Allein
gehe
ich,
ich
frage
mich
nicht,
wohin
es
mich
morgen
führt
Em
sẽ
không
còn
nhớ
Ich
werde
mich
nicht
mehr
erinnern
Bao
nhiêu
năm
trôi
qua
em
đã
mong
chờ
So
viele
Jahre
vergingen,
in
denen
ich
gewartet
habe
Giờ
đây
em
không
trông
mong
chi
vào
anh
nữa
Jetzt
erwarte
ich
nichts
mehr
von
dir
Và
anh
trong
em
hôm
nay
vĩnh
viễn
phai
nhòa
Und
du
in
mir
verblasst
heute
für
immer
Tình
yêu
đi
qua
em
giữ
cho
riêng
mình
Die
Liebe,
die
verging,
bewahre
ich
für
mich
allein
Khi
đôi
ta
xa
nhau
không
nói
một
lời
Als
wir
uns
trennten,
sprachen
wir
kein
Wort
Thì
nay
em
quên
tên
anh,
anh
đừng
than
trách
Jetzt
vergesse
ich
deinen
Namen,
klage
nicht
Một
mai
khi
kêu
tên
em
anh
sẽ
biết
rằng
Eines
Tages,
wenn
du
meinen
Namen
rufst,
wirst
du
verstehen
Vì
anh
vô
tâm
nên
anh
đã
đánh
mất
Weil
du
gedankenlos
warst,
hast
du
mich
verloren
Đừng
gọi
tên
em,
xa
nhau
hôm
nay
đâu
có
vui
gì
Ruf
meinen
Namen
nicht,
die
Trennung
heute
ist
nicht
fröhlich
Nhưng
em
vẫn
không
quay
lại
Doch
ich
werde
nicht
zurückkehren
Chuyện
mình
đi
qua,
mong
anh
mai
sau
sẽ
biết
yêu
là
Was
zwischen
uns
geschah,
hoffe,
du
lernst
eines
Tages
Không
nên
vô
tâm
lần
nữa
Dass
Liebe
nicht
gedankenlos
sein
darf
Bao
nhiêu
năm
trôi
qua
em
đã
mong
chờ
So
viele
Jahre
vergingen,
in
denen
ich
gewartet
habe
Giờ
đây
em
không
trông
mong
chi
vào
anh
nữa
Jetzt
erwarte
ich
nichts
mehr
von
dir
Và
anh
trong
em
hôm
nay
vĩnh
viễn
phai
nhòa
Und
du
in
mir
verblasst
heute
für
immer
Tình
yêu
đi
qua
em
giữ
cho
riêng
mình
Die
Liebe,
die
verging,
bewahre
ich
für
mich
allein
Khi
đôi
ta
xa
nhau
không
nói
một
lời
Als
wir
uns
trennten,
sprachen
wir
kein
Wort
Thì
nay
em
quên
tên
anh,
anh
đừng
than
trách
Jetzt
vergesse
ich
deinen
Namen,
klage
nicht
Một
mai
khi
kêu
tên
em
anh
sẽ
biết
rằng
Eines
Tages,
wenn
du
meinen
Namen
rufst,
wirst
du
verstehen
Vì
anh
vô
tâm
nên
anh
đã
đánh
mất
Weil
du
gedankenlos
warst,
hast
du
mich
verloren
Bao
nhiêu
năm
trôi
qua
em
đã
mong
chờ
So
viele
Jahre
vergingen,
in
denen
ich
gewartet
habe
Giờ
đây
em
không
trông
mong
chi
vào
anh
nữa
Jetzt
erwarte
ich
nichts
mehr
von
dir
Và
anh
trong
em
hôm
nay
vĩnh
viễn
phai
nhòa
Und
du
in
mir
verblasst
heute
für
immer
Tình
yêu
đi
qua
em
giữ
cho
riêng
mình
Die
Liebe,
die
verging,
bewahre
ich
für
mich
allein
Khi
đôi
ta
xa
nhau
không
nói
một
lời
Als
wir
uns
trennten,
sprachen
wir
kein
Wort
Thì
nay
em
quên
tên
anh,
anh
đừng
than
trách
Jetzt
vergesse
ich
deinen
Namen,
klage
nicht
Một
mai
khi
kêu
tên
em
anh
sẽ
biết
rằng
Eines
Tages,
wenn
du
meinen
Namen
rufst,
wirst
du
verstehen
Vì
anh
vô
tâm
nên
anh
đã
đánh
mất
Weil
du
gedankenlos
warst,
hast
du
mich
verloren
Bao
nhiêu
năm
trôi
qua
em
đã
mong
chờ
So
viele
Jahre
vergingen,
in
denen
ich
gewartet
habe
Giờ
đây
em
không
trông
mong
chi
vào
anh
nữa
Jetzt
erwarte
ich
nichts
mehr
von
dir
Và
anh
trong
em
hôm
nay
vĩnh
viễn
phai
nhòa
Und
du
in
mir
verblasst
heute
für
immer
Tình
yêu
đi
qua
em
giữ
cho
riêng
mình
Die
Liebe,
die
verging,
bewahre
ich
für
mich
allein
Khi
đôi
ta
xa
nhau
không
nói
một
lời
Als
wir
uns
trennten,
sprachen
wir
kein
Wort
Thì
nay
em
quên
tên
anh,
anh
đừng
than
trách
Jetzt
vergesse
ich
deinen
Namen,
klage
nicht
Một
mai
khi
kêu
tên
em
anh
sẽ
biết
rằng
Eines
Tages,
wenn
du
meinen
Namen
rufst,
wirst
du
verstehen
Vì
anh
vô
tâm
nên
anh
đã
đánh
mất
Weil
du
gedankenlos
warst,
hast
du
mich
verloren
Xin
đừng
níu
kéo,
xin
đừng
níu
kéo
Bitte
halt
mich
nicht
zurück,
bitte
halt
mich
nicht
zurück
Thôi
tiếc
thêm
làm
chi
Wozu
noch
bedauern?
Ta
cách
xa
từ
đây
Von
nun
an
sind
wir
getrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minhha Quang, Haho Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.