Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đã Mất Nhau Rồi
Wir haben uns verloren
Một
mình
giữa
đêm
hao
gầy
ngồi
nghe
cô
đơn
Allein
in
der
Nacht,
abgemagert,
höre
ich
die
Einsamkeit
Từ
độ
hết
cơn
mê
dài
niềm
vui
không
tới
Seit
der
Rausch
vorbei
ist,
kommt
die
Freude
nicht
mehr
Bờ
môi
đã
héo
hắt
bao
ngày
Meine
Lippen
sind
längst
welk
geworden
Ngón
tay
em
luôn
ướt
lệ
Meine
Finger
sind
immer
noch
feucht
von
Tränen
Màn
đêm
như
mang
bao
hờn
ghen
vào
tim
tái
tê
Die
Nacht
trägt
so
viel
Groll
und
Eifersucht
in
mein
schmerzendes
Herz
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
Oh
mein
Schatz,
wenn
wir
uns
trennen
müssen
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Wirst
du
mich
noch
vermissen,
bedauern?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
So
viele
Erinnerungen
bleiben
in
mir
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Die
Tage
in
dir
sind
noch
voller
Sehnsucht
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
Ich
bringe
die
bittere
Frucht
an
meine
Lippen
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
Du
spielst
grausam
Versteck
mit
mir
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
dieser
verlassenen
Welt
Tìm
người
đâu
thấy
Suche
ich
dich,
doch
du
bist
nicht
da
Và
bóng
đêm
giăng
đầy
Und
die
Dunkelheit
breitet
sich
aus
Một
mình
giữa
đêm
hao
gầy
ngồi
nghe
cô
đơn
Allein
in
der
Nacht,
abgemagert,
höre
ich
die
Einsamkeit
Từ
độ
hết
cơn
mê
dài
niềm
vui
không
tới
Seit
der
Rausch
vorbei
ist,
kommt
die
Freude
nicht
mehr
Bờ
môi
đã
héo
hắt
bao
ngày
Meine
Lippen
sind
längst
welk
geworden
Và
ngón
tay
em
luôn
ướt
lệ
Und
meine
Finger
sind
immer
noch
feucht
von
Tränen
Màn
đêm
như
mang
bao
hờn
ghen
vào
tim
tái
tê
Die
Nacht
trägt
so
viel
Groll
und
Eifersucht
in
mein
schmerzendes
Herz
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
Oh
mein
Schatz,
wenn
wir
uns
trennen
müssen
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Wirst
du
mich
noch
vermissen,
bedauern?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
So
viele
Erinnerungen
bleiben
in
mir
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Die
Tage
in
dir
sind
noch
voller
Sehnsucht
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
Ich
bringe
die
bittere
Frucht
an
meine
Lippen
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
Du
spielst
grausam
Versteck
mit
mir
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
dieser
verlassenen
Welt
Tìm
người
đâu
thấy
Suche
ich
dich,
doch
du
bist
nicht
da
Và
bóng
đêm
giăng
đầy
Und
die
Dunkelheit
breitet
sich
aus
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
Oh
mein
Schatz,
wenn
wir
uns
trennen
müssen
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Wirst
du
mich
noch
vermissen,
bedauern?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
So
viele
Erinnerungen
bleiben
in
mir
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Die
Tage
in
dir
sind
noch
voller
Sehnsucht
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
Ich
bringe
die
bittere
Frucht
an
meine
Lippen
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
Du
spielst
grausam
Versteck
mit
mir
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
dieser
verlassenen
Welt
Tìm
người
đâu
thấy
Suche
ich
dich,
doch
du
bist
nicht
da
Anh
ơi
nếu
phải
xa
nhau
Oh
mein
Schatz,
wenn
wir
uns
trennen
müssen
Còn
nhớ
thương
nhau
còn
tiếc
nhau
Wirst
du
mich
noch
vermissen,
bedauern?
Còn
bao
ký
ức
trong
em
So
viele
Erinnerungen
bleiben
in
mir
Ngày
tháng
trong
anh
còn
vấn
vương
Die
Tage
in
dir
sind
noch
voller
Sehnsucht
Em
đưa
trái
đắng
lên
môi
Ich
bringe
die
bittere
Frucht
an
meine
Lippen
Người
nỡ
vui
chơi
trò
ú
tim
Du
spielst
grausam
Versteck
mit
mir
Giữa
thế
giới
hoang
vu
In
dieser
verlassenen
Welt
Tìm
người
đâu
thấy
Suche
ich
dich,
doch
du
bist
nicht
da
Và
bóng
đêm
giăng
đầy
Und
die
Dunkelheit
breitet
sich
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhahoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.