Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đã Sai Từ Lúc Đầu
Von Anfang an falsch
Có
những
nỗi
đau
chẳng
người
nào
thấu
Es
gibt
Schmerzen,
die
niemand
versteht
Em
đã
chọn
cất
sâu
vào
tâm
trí
Ich
habe
beschlossen,
sie
tief
in
meinem
Geist
zu
verbergen
Lúc
anh
quay
mặt
đi
khi
tình
yêu
tan
dần
Als
du
dich
abgewandt
hast,
als
die
Liebe
langsam
verblasste
Mà
chẳng
cần
chút
phân
vân
Ohne
auch
nur
ein
Zögern
Đã
có
biết
bao
người
gieo
thương
nhớ
Es
gab
so
viele,
die
Zuneigung
schenkten
Mà
sao
em
lỡ
thương
một
người
vô
tâm
Aber
warum
habe
ich
mich
in
jemanden
Herzlosen
verliebt?
Rồi
đau
đớn
lặng
thầm
giấu
đi
giọt
nước
mắt
Dann
litt
ich
still
und
verbarg
meine
Tränen
Nắng
tắt
trên
đôi
mi
u
buồn
Die
Sonne
erlosch
auf
meinen
traurigen
Wimpern
Vì
em
thương
anh
hơn
anh
thương
em
Weil
ich
dich
mehr
liebe,
als
du
mich
liebst
Chỉ
biết
đành
câm
nín
nuốt
bao
xót
xa
Ich
kann
nur
schweigen
und
den
ganzen
Kummer
schlucken
Chuyện
tình
yêu
hai
ta
rẽ
đôi
Unsere
Liebe
ging
entzwei
Em
đau
buồn
lệ
tràn
khóe
môi
Ich
bin
traurig,
Tränen
laufen
über
meine
Wangen
Người
ơi
anh
hãy
nói
một
lời
Oh
mein
Liebster,
sag
doch
ein
Wort
Vì
em
thương
anh
hơn
anh
thương
em
Weil
ich
dich
mehr
liebe,
als
du
mich
liebst
Em
dại
khờ
sao
chẳng
biết
anh
vô
tình
Ich
war
töricht,
deine
Gleichgültigkeit
nicht
zu
sehen
Nhủ
lòng
mình
phải
cố
thứ
tha
Ich
redete
mir
ein,
vergeben
zu
müssen
Nhưng
bây
giờ
em
mới
nhận
ra
Aber
erst
jetzt
erkenne
ich
Rằng
đã
sai
từ
lúc
đầu
Dass
es
von
Anfang
an
falsch
war
Mãi
mãi
với
anh
là
điều
vô
nghĩa
Für
dich
bedeutet
"für
immer"
nichts
Anh
đã
chọn
cắt
chia
niềm
hạnh
phúc
Du
hast
gewählt,
unser
Glück
zu
zerbrechen
Chẳng
quan
tâm
cảm
xúc
em
buồn
đau
thế
nào
Es
kümmert
dich
nicht,
wie
traurig
und
verletzt
ich
bin
Rồi
lạnh
lùng
bước
đi
mau
Und
bist
dann
kalt
und
schnell
weggegangen
Vì
em
thương
anh
hơn
anh
thương
em
Weil
ich
dich
mehr
liebe,
als
du
mich
liebst
Chỉ
biết
đành
câm
nín
nuốt
bao
xót
xa
Ich
kann
nur
schweigen
und
den
ganzen
Kummer
schlucken
Chuyện
tình
yêu
hai
ta
rẽ
đôi
Unsere
Liebe
ging
entzwei
Em
đau
buồn
lệ
tràn
khóe
môi
Ich
bin
traurig,
Tränen
laufen
über
meine
Wangen
Người
ơi
anh
hãy
nói
một
lời
Oh
mein
Liebster,
sag
doch
ein
Wort
Vì
em
thương
anh
hơn
anh
thương
em
Weil
ich
dich
mehr
liebe,
als
du
mich
liebst
Em
dại
khờ
sao
chẳng
biết
anh
vô
tình
Ich
war
töricht,
deine
Gleichgültigkeit
nicht
zu
sehen
Nhủ
lòng
mình
phải
cố
thứ
tha
Ich
redete
mir
ein,
vergeben
zu
müssen
Nhưng
bây
giờ
em
mới
nhận
ra
Aber
erst
jetzt
erkenne
ich
Rằng
đã
sai
từ
lúc
đầu
Dass
es
von
Anfang
an
falsch
war
Dừng
lại
đây
thôi
em
đã
quá
mệt
rồi
Hören
wir
hier
auf,
ich
bin
zu
müde
Chẳng
thể
ngu
ngốc
mong
chờ
anh
thay
đổi
Ich
kann
nicht
länger
töricht
hoffen,
dass
du
dich
änderst
Dừng
lại
đây
thôi
em
gục
ngã
thật
rồi
Hören
wir
hier
auf,
ich
bin
wirklich
zusammengebrochen
Chẳng
còn
gì
đâu
anh
hỡi
Es
ist
nichts
mehr
übrig,
mein
Lieber
Vì
em
thương
anh
hơn
anh
thương
em
Weil
ich
dich
mehr
liebe,
als
du
mich
liebst
Chỉ
biết
đành
câm
nín
nuốt
bao
xót
xa
Ich
kann
nur
schweigen
und
den
ganzen
Kummer
schlucken
Chuyện
tình
yêu
hai
ta
rẽ
đôi
Unsere
Liebe
ging
entzwei
Em
đau
buồn
lệ
tràn
khóe
môi
Ich
bin
traurig,
Tränen
laufen
über
meine
Wangen
Người
ơi
anh
hãy
nói
một
lời
Oh
mein
Liebster,
sag
doch
ein
Wort
Vì
em
thương
anh
hơn
anh
thương
em
Weil
ich
dich
mehr
liebe,
als
du
mich
liebst
Em
dại
khờ
sao
chẳng
biết
anh
vô
tình
Ich
war
töricht,
deine
Gleichgültigkeit
nicht
zu
sehen
Nhủ
lòng
mình
phải
cố
thứ
tha
Ich
redete
mir
ein,
vergeben
zu
müssen
Nhưng
bây
giờ
em
mới
nhận
ra
Aber
erst
jetzt
erkenne
ich
Rằng
đã
sai
từ
lúc
đầu
Dass
es
von
Anfang
an
falsch
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Minh Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.