Hồ Ngọc Hà - Đã Sai Từ Lúc Đầu - перевод текста песни на немецкий

Đã Sai Từ Lúc Đầu - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Đã Sai Từ Lúc Đầu
Von Anfang an falsch
những nỗi đau chẳng người nào thấu
Es gibt Schmerzen, die niemand versteht
Em đã chọn cất sâu vào tâm trí
Ich habe beschlossen, sie tief in meinem Geist zu verbergen
Lúc anh quay mặt đi khi tình yêu tan dần
Als du dich abgewandt hast, als die Liebe langsam verblasste
chẳng cần chút phân vân
Ohne auch nur ein Zögern
Đã biết bao người gieo thương nhớ
Es gab so viele, die Zuneigung schenkten
sao em lỡ thương một người tâm
Aber warum habe ich mich in jemanden Herzlosen verliebt?
Rồi đau đớn lặng thầm giấu đi giọt nước mắt
Dann litt ich still und verbarg meine Tränen
Nắng tắt trên đôi mi u buồn
Die Sonne erlosch auf meinen traurigen Wimpern
em thương anh hơn anh thương em
Weil ich dich mehr liebe, als du mich liebst
Chỉ biết đành câm nín nuốt bao xót xa
Ich kann nur schweigen und den ganzen Kummer schlucken
Chuyện tình yêu hai ta rẽ đôi
Unsere Liebe ging entzwei
Em đau buồn lệ tràn khóe môi
Ich bin traurig, Tränen laufen über meine Wangen
Người ơi anh hãy nói một lời
Oh mein Liebster, sag doch ein Wort
em thương anh hơn anh thương em
Weil ich dich mehr liebe, als du mich liebst
Em dại khờ sao chẳng biết anh tình
Ich war töricht, deine Gleichgültigkeit nicht zu sehen
Nhủ lòng mình phải cố thứ tha
Ich redete mir ein, vergeben zu müssen
Nhưng bây giờ em mới nhận ra
Aber erst jetzt erkenne ich
Rằng đã sai từ lúc đầu
Dass es von Anfang an falsch war
Mãi mãi với anh điều nghĩa
Für dich bedeutet "für immer" nichts
Anh đã chọn cắt chia niềm hạnh phúc
Du hast gewählt, unser Glück zu zerbrechen
Chẳng quan tâm cảm xúc em buồn đau thế nào
Es kümmert dich nicht, wie traurig und verletzt ich bin
Rồi lạnh lùng bước đi mau
Und bist dann kalt und schnell weggegangen
em thương anh hơn anh thương em
Weil ich dich mehr liebe, als du mich liebst
Chỉ biết đành câm nín nuốt bao xót xa
Ich kann nur schweigen und den ganzen Kummer schlucken
Chuyện tình yêu hai ta rẽ đôi
Unsere Liebe ging entzwei
Em đau buồn lệ tràn khóe môi
Ich bin traurig, Tränen laufen über meine Wangen
Người ơi anh hãy nói một lời
Oh mein Liebster, sag doch ein Wort
em thương anh hơn anh thương em
Weil ich dich mehr liebe, als du mich liebst
Em dại khờ sao chẳng biết anh tình
Ich war töricht, deine Gleichgültigkeit nicht zu sehen
Nhủ lòng mình phải cố thứ tha
Ich redete mir ein, vergeben zu müssen
Nhưng bây giờ em mới nhận ra
Aber erst jetzt erkenne ich
Rằng đã sai từ lúc đầu
Dass es von Anfang an falsch war
Dừng lại đây thôi em đã quá mệt rồi
Hören wir hier auf, ich bin zu müde
Chẳng thể ngu ngốc mong chờ anh thay đổi
Ich kann nicht länger töricht hoffen, dass du dich änderst
Dừng lại đây thôi em gục ngã thật rồi
Hören wir hier auf, ich bin wirklich zusammengebrochen
Chẳng còn đâu anh hỡi
Es ist nichts mehr übrig, mein Lieber
em thương anh hơn anh thương em
Weil ich dich mehr liebe, als du mich liebst
Chỉ biết đành câm nín nuốt bao xót xa
Ich kann nur schweigen und den ganzen Kummer schlucken
Chuyện tình yêu hai ta rẽ đôi
Unsere Liebe ging entzwei
Em đau buồn lệ tràn khóe môi
Ich bin traurig, Tränen laufen über meine Wangen
Người ơi anh hãy nói một lời
Oh mein Liebster, sag doch ein Wort
em thương anh hơn anh thương em
Weil ich dich mehr liebe, als du mich liebst
Em dại khờ sao chẳng biết anh tình
Ich war töricht, deine Gleichgültigkeit nicht zu sehen
Nhủ lòng mình phải cố thứ tha
Ich redete mir ein, vergeben zu müssen
Nhưng bây giờ em mới nhận ra
Aber erst jetzt erkenne ich
Rằng đã sai từ lúc đầu
Dass es von Anfang an falsch war





Авторы: Nguyen Minh Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.