Hồ Ngọc Hà - Đầu Hàng - перевод текста песни на немецкий

Đầu Hàng - Hồ Ngọc Hàперевод на немецкий




Đầu Hàng
Kapitulation
Sau đó
Danach
Không sau đó nữa đâu
Gibt es kein Danach mehr
Em đầu hàng chính mình
Ich kapituliere vor mir selbst
Em đầu hàng cả giấc em từng
Ich kapituliere vor dem Traum, den ich einst träumte
Xin lỗi
Entschuldigung
Không xin lỗi nữa đâu
Gibt es keine Entschuldigung mehr
Em dừng lại lúc này
Ich höre jetzt auf
Em dừng lại để chấm hết bao ưu phiền
Ich höre auf, um all den Kummer zu beenden
Mang hết cả những buồn vui gửi lại quá khứ
Ich überlasse all die Freuden und Sorgen der Vergangenheit
Mang hết cả hy vọng cuối cùng giữ anh
Ich gebe auch die letzte Hoffnung auf, dich zu halten
yêu nên phải rời đi
Weil ich liebe, muss ich gehen
yêu đến chết cũng đành
Weil ich liebe, würde ich sogar sterben
Một lần sống đáng bao nhiêu phải yêu thế này
Wie viel ist ein Leben wert, dass man so lieben muss
Bước qua những ngày đơn
Ich gehe durch die einsamen Tage
Một mình vui hơn em không hối tiếc
Allein bin ich glücklicher, ich bereue nichts
Chúng ta sẽ tất cả mọi thứ
Wir werden alles haben
Chỉ không chúng ta
Nur eben uns nicht
Em đầu hàng nói chính mình
Ich kapituliere und sage mir selbst
Anh muốn yêu ai thì yêu đi
Liebe, wen du lieben willst
Em đầu hàng cả thế giới này
Ich kapituliere vor dieser ganzen Welt
Ai muốn yêu anh thì cứ yêu đi, được rồi
Wer dich lieben will, soll dich lieben, in Ordnung
Sau đó
Danach
Không sau đó nữa đâu
Gibt es kein Danach mehr
Em đầu hàng chính mình
Ich kapituliere vor mir selbst
Em đầu hàng cả giấc em từng
Ich kapituliere vor dem Traum, den ich einst träumte
Xin lỗi
Entschuldigung
Không xin lỗi nữa đâu
Gibt es keine Entschuldigung mehr
Em dừng lại lúc này
Ich höre jetzt auf
Em dừng lại để chấm hết bao ưu phiền
Ich höre auf, um all den Kummer zu beenden
Mang hết cả những buồn vui gửi lại quá khứ
Ich überlasse all die Freuden und Sorgen der Vergangenheit
Mang hết cả hy vọng cuối cùng giữ anh
Ich gebe auch die letzte Hoffnung auf, dich zu halten
yêu nên phải rời đi
Weil ich liebe, muss ich gehen
yêu đến chết cũng đành
Weil ich liebe, würde ich sogar sterben
Một lần sống đáng bao nhiêu phải yêu thế này
Wie viel ist ein Leben wert, dass man so lieben muss
Bước qua những ngày đơn
Ich gehe durch die einsamen Tage
Một mình vui hơn em không hối tiếc
Allein bin ich glücklicher, ich bereue nichts
Chúng ta sẽ tất cả mọi thứ
Wir werden alles haben
Chỉ không chúng ta
Nur eben uns nicht
Em đầu hàng nói chính mình
Ich kapituliere und sage mir selbst
Anh muốn yêu ai thì yêu đi
Liebe, wen du lieben willst
Em đầu hàng cả thế giới này
Ich kapituliere vor dieser ganzen Welt
Ai muốn yêu anh thì cứ yêu đi, được rồi
Wer dich lieben will, soll dich lieben, in Ordnung
Anh muốn yêu ai thì cứ yêu đi, tạm biệt
Liebe, wen du lieben willst, leb wohl





Авторы: Tăng Nhật Tuệ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.