Hồ Quang Hiếu - Chi Mot Lan Dau - перевод текста песни на немецкий

Chi Mot Lan Dau - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Chi Mot Lan Dau
Nur dieses eine Mal Schmerz
Ngày hôm qua anh trông thấy em
Gestern sah ich dich
Tay trong tay ôm hôn một người
Hand in Hand, wie du jemanden umarmtest und küsstest
Lòng đau xót khi anh chợt nhận ra
Mein Herz schmerzte, als ich plötzlich erkannte
Người đó chính bạn thân của anh.
Dass diese Person mein bester Freund war.
Phải làm sao để vượt qua nỗi đau
Was soll ich tun, um diesen Schmerz zu überwinden?
Anh không tin đó lại sự thật
Ich kann nicht glauben, dass das die Wahrheit ist
Chỉ lặng lẽ mình anh bước đi trên đôi chân mỏi mệt anh.
Nur schweigend gehe ich allein, auf meinen müden Füßen.
Đã bao nhiêu ngày qua em lạnh lùng với anh
So viele Tage warst du kalt zu mir
Khiến trái tim anh mỏi mệt lại càng nhói đau
Was mein müdes Herz noch mehr schmerzen ließ
Tình yêu em dành cho anh, tất cả chỉ sự lừa dối.
Deine Liebe für mich, alles war nur eine Lüge.
Giữa anh người ta em phải chọn một người thôi
Zwischen mir und dem anderen musst du dich für einen entscheiden
Cố gắng níu anh làm cho cả hai thêm khổ đau
Warum versuchst du, mich festzuhalten, was uns beiden nur mehr Leid bringt?
Nước mắt chỉ thêm quặn đau một lần này nữa thôi
Tränen verstärken den Schmerz nur noch dieses eine Mal
Rồi anh sẽ không còn day dứt.
Dann werde ich keine Qualen mehr leiden.
Vậy chúc em luôn bình yên bên người yêu mới
Also wünsche ich dir Frieden an der Seite deines neuen Geliebten
Nhắm mắt buông xuôi tất cả phải chịu nhiều đắng cay
Ich schließe die Augen und lasse alles los, denn ich musste viel Bitterkeit ertragen
Anh sẽ xa bao kỷ niệm mình đã nhau
Ich werde mich von all den Erinnerungen entfernen, die wir teilten
lẽ em hết yêu anh rồi.
Denn vielleicht liebst du mich nicht mehr.
Phải làm sao
Was soll ich tun
Để vượt nỗi đau
Um den Schmerz zu überwinden
Anh không tin đó lại sự thật
Ich kann nicht glauben, dass das die Wahrheit ist
Chỉ lặng lẽ mình anh bước đi trên đôi chân mỏi mệt anh
Nur schweigend gehe ich allein, auf meinen müden Füßen
Đã bao nhiêu ngày qua
So viele Tage
Em lạnh lùng với anh
Warst du kalt zu mir
Khiến trái tim anh mỏi mệt
Was mein müdes Herz
Lại càng nhói đau
Noch mehr schmerzen ließ
Tình yêu anh dành cho em
Die Liebe, die ich dir gab,
Tất cả chỉ sự lừa dối.
alles (daran) war nur Betrug.
Giữa anh người ta em phải chọn một người thôi
Zwischen mir und dem anderen musst du dich für einen entscheiden
Cố gắng níu anh làm cho cả hai thêm khổ đau
Warum versuchst du, mich festzuhalten, was uns beiden nur mehr Leid bringt?
Nước mắt chỉ thêm quặn đau một lần này nữa thôi
Tränen verstärken den Schmerz nur noch dieses eine Mal
Rồi anh sẽ không còn day dứt.
Dann werde ich keine Qualen mehr leiden.
Vậy chúc em luôn bình yên bên người yêu mới
Also wünsche ich dir Frieden an der Seite deines neuen Geliebten
Nhắm mắt buông xuôi tất cả phải chịu nhiều đắng cay
Ich schließe die Augen und lasse alles los, denn ich musste viel Bitterkeit ertragen
Anh sẽ xa bao kỷ niệm mình đã nhau
Ich werde mich von all den Erinnerungen entfernen, die wir teilten
lẽ em hết yêu anh rồi.
Denn vielleicht liebst du mich nicht mehr.
Giữa anh người ta em phải chọn một người thôi
Zwischen mir und dem anderen musst du dich für einen entscheiden
Cố gắng níu anh làm cho cả hai thêm khổ đau
Warum versuchst du, mich festzuhalten, was uns beiden nur mehr Leid bringt?
Nước mắt chỉ thêm quặn đau một lần này nữa thôi
Tränen verstärken den Schmerz nur noch dieses eine Mal
Rồi anh sẽ không còn day dứt.
Dann werde ich keine Qualen mehr leiden.
Vậy chúc em luôn bình yên bên người yêu mới
Also wünsche ich dir Frieden an der Seite deines neuen Geliebten
Nhắm mắt buông xuôi tất cả phải chịu nhiều đắng cay
Ich schließe die Augen und lasse alles los, denn ich musste viel Bitterkeit ertragen
Anh sẽ xa bao kỷ niệm mình đã nhau
Ich werde mich von all den Erinnerungen entfernen, die wir teilten
lẽ em hết yêu anh rồi.
Denn vielleicht liebst du mich nicht mehr.
Anh sẽ xa bao kỷ niệm mình đã nhau
Ich werde mich von all den Erinnerungen entfernen, die wir teilten
lẽ em hết yêu
Denn vielleicht liebst du nicht mehr
Hết yêu
Liebst nicht mehr
Anh rồi ...
Mich...





Авторы: Namhoang Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.