Текст и перевод песни Hồ Quang Hiếu - Chia Tay Tuổi Học Trò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chia Tay Tuổi Học Trò
Farewell to School Years
Chia
tay
nhé
những
tháng
năm
học
trò
Farewell
to
those
school
years
Mười
hai
năm
ve
kêu
như
thành
lệ
Cicadas
sang
for
twelve
years,
now
it's
a
habit
Có
tiếng
ve,
suốt
một
thời
không
hay
The
cicadas'
song,
we
never
noticed
Giờ
đứng
bên
cạnh
nhau
sao
thấy
buồn
tái
tê
Now
standing
side
by
side,
our
hearts
ache
Chia
tay
nhé
chẳng
biết
nói
câu
gì
Farewell
to
you,
not
knowing
what
to
say
Giờ
nước
mắt
thay
cho
những
lời
thương
Tears
now
replace
loving
words
Những
vui
buồn
The
joy
and
sadness
Những
giận
hờn
vu
vơ
The
petty
quarrels
Giờ
mỗi
đứa
một
phương
sẽ
chỉ
là
kỉ
niệm
Now
that
we're
each
on
our
own,
they'll
be
just
memories
Giá
như
thời
gian
có
thể
như
ban
đầu
If
only
time
could
go
back
to
the
beginning
Để
lại
thấy
bối
rối,
ngập
ngừng
To
feel
the
confusion
and
hesitation
again
Khi
lần
đầu
tiên
chưa
quen
When
we
first
met,
we
were
strangers
Ngại
ngùng
trao
cho
nhau
Exchanging
letters
to
learn
each
other's
names
Lá
thư
làm
quen
biết
tên
That's
how
we
became
friends
Những
tiếng
gọi
mày
tao
thân
thiết
từ
thuở
nào
The
familiar
calls
of
"you"
and
"me"
from
years
ago
Đã
rơi
vào
khoảng
không
gian
quá
êm
đềm
Have
faded
into
the
peaceful
void
Và
hiện
lên
những
lúc
tan
trường
bên
nhau
And
there
they
are,
the
moments
we
shared
after
school
Rồi
lặng
đi
trong
khoảng
trống
của
tâm
hồn
Now
silent
in
the
emptiness
of
our
souls
Chia
tay
nhé
những
tháng
năm
học
trò
Farewell
to
those
school
years
Mười
hai
năm
ve
kêu
như
thành
lệ
(như
một
thói
quen)
Cicadas
sang
for
twelve
years,
now
it's
a
habit
Có
tiếng
ve,
suốt
một
thời
không
hay
The
cicadas'
song,
we
never
noticed
Giờ
đứng
bên
cạnh
nhau
sao
thấy
buồn
tái
tê
Now
standing
side
by
side,
our
hearts
ache
Chia
tay
nhé
chẳng
biết
nói
câu
gì
Farewell
to
you,
not
knowing
what
to
say
Giờ
nước
mắt
thay
cho
những
lời
thương
Tears
now
replace
loving
words
Những
vui
buồn
(sâu
trong
con
tim)
The
joy
and
sadness
(deep
in
our
hearts)
Những
giận
hờn
vu
vơ
The
petty
quarrels
Giờ
mỗi
đứa
một
phương
sẽ
chỉ
là
kỉ
niệm
Now
that
we're
each
on
our
own,
they'll
be
just
memories
Ghế
đá
ngẩn
ngơ,
bằng
lăng
tím
dại
khờ
The
empty
bench,
the
purple
blossoms
Dòng
lưu
bút
xao
xuyến
nghẹn
ngào
The
yearbook
filled
with
heartfelt
messages
Khung
cửa
sổ
thân
yêu
ơi
rồi
những
khi
ra
chơi
Oh,
the
windowpane
we
used
to
gaze
through
during
breaks
Tiếng
ai
cười
vang
lả
lơi
Whose
laughter
echoed
so
sweetly?
Thôi
nhé
mái
trường
ơi
đến
lúc
xa
nhau
rồi
Farewell,
my
school,
it's
time
to
part
Sẽ
không
còn
nữa
những
năm
tháng
học
trò
No
more
school
days,
they're
gone
Và
ta
sẽ
gửi
nó
về
miền
xa
xôi
I'll
send
them
away,
to
a
distant
land
Một
vùng
trời
sẽ
chỉ
có
ta
thôi
A
place
where
I
can
be
alone
Chia
tay
rồi
bạn
thân
ơi
Farewell,
my
dear
friend
Dẫu
ngày
hôm
nay
mỗi
đứa
mỗi
nơi
Though
today
we
each
go
our
own
way
Chỉ
còn
những
dòng
lưu
bút
hoài
niệm
về
từng
phút
Our
memories
will
live
on
in
our
yearbooks
Mái
trường
giờ
đây
thật
xa
trước
mắt
The
schoolhouse
now
fades
from
view
Thôi
nhé
mái
trường
ơi
đến
lúc
xa
nhau
rồi
Farewell,
my
school,
it's
time
to
part
Sẽ
không
còn
nữa
những
năm
tháng
học
trò
No
more
school
days,
they're
gone
Và
ta
sẽ
gửi
nó
về
miền
xa
xôi
I'll
send
them
away,
to
a
distant
land
Một
vùng
trời
sẽ
chỉ
có
ta
thôi
A
place
where
I
can
be
alone
Một
vùng
trời
chỉ
có
chúng
ta
thôi
A
place
where
we
can
be
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danghai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.