Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Doi Trong Nuoc Mat
Warten in Tränen
Nhìn
mưa
đang
rớt
rơi
bên
hiên
nhà
Ich
sehe
den
Regen
auf
die
Veranda
fallen
Là
những
nước
mắt
của
anh
dã
rơi
tiếc
thương
một
cuộc
tình
Das
sind
die
Tränen,
die
ich
vergossen
habe,
um
eine
Liebe
zu
betrauern
Tình
là
gì
tại
sao
gieo
đắng
cay,
Was
ist
Liebe,
warum
sät
sie
Bitterkeit,
Mà
ngày
xưa
lại
cứ
cố
chấp
tìm
đến
niềm
đau
Und
doch
habe
ich
früher
stur
nach
dem
Schmerz
gesucht
Rồi
thời
gian
cố
xóa
đi
bao
kỉ
niệm
Dann
versucht
die
Zeit,
so
viele
Erinnerungen
auszulöschen
Hạt
mưa
nhẹ
rơi
từng
đêm
cô
đơn
vẫn
mong
chờ
Regentropfen
fallen
sanft,
jede
einsame
Nacht
warte
ich
immer
noch
Giot
lệ
sầu
nhẹ
rơi
trên
khóe
mi,
Eine
traurige
Träne
fällt
sanft
auf
meine
Wimpern,
Khóc
cho
tình
vội
đi.
Weine
um
die
Liebe,
die
eilig
ging.
để
bao
ngày
qua
trong
anh
xót
xa,
Damit
die
vergangenen
Tage
in
mir
voller
Schmerz
sind,
Vội
vàng
cất
bước
trong
con
mưa
chiều
Eilig
gehe
ich
im
Nachmittagsregen
davon
Giờ
này
em
đã
ra
đi
mãi
xa,
Jetzt
bist
du
für
immer
weit
weg
gegangen,
Riêng
anh
vẫn
mong
Nur
ich
hoffe
noch
Vì
sao
hôm
nay
em
ra
đi,
Warum
bist
du
heute
gegangen,
Vội
quên
bao
nhiêu
tháng
năm
Hast
eilig
so
viele
Monate
und
Jahre
vergessen
Bao
phút
giây
đôi
ta
bên
nhau
giờ
sao
em
yêu
đã
đổi
thay
All
die
Momente,
die
wir
zusammen
waren,
warum
hast
du
dich
jetzt
verändert,
meine
Liebe?
Lời
thề
kia
xưa
nay
như
xa
bay,
Jener
alte
Schwur
ist
nun
wie
davongeflogen,
Em
đâu
có
hay
Du
ahnst
es
nicht
Mình
anh
ôm
đắng
cay
Ich
allein
umarme
die
Bitterkeit
Lòng
anh
đau
khi
mưa
tuông
rơi,
lại
đau
khi
anh
nhớ
em
Mein
Herz
schmerzt,
wenn
der
Regen
strömt,
es
schmerzt
wieder,
wenn
ich
dich
vermisse
Dẫu
nơi
đây
riêng
anh
bơ
vơ
lạc
lỗi
giữa
bao
giấc
mơ
Auch
wenn
ich
hier
allein
verloren
bin,
verirrt
zwischen
so
vielen
Träumen
Em
quá
ngây
thơ
như
anh
vẫn
mơ
Du
bist
so
unschuldig,
wie
ich
immer
geträumt
habe
Dòng
thời
gian
kia
có
vội
phai
mờ
...
Wird
jener
Fluss
der
Zeit
schnell
verblassen
...
Rồi
thời
gian
cố
xóa
đi
bao
kỉ
niệm
Dann
versucht
die
Zeit,
so
viele
Erinnerungen
auszulöschen
Hạt
mưa
nhẹ
rơi
từng
đêm
cô
đơn
vẫn
mong
chờ
Regentropfen
fallen
sanft,
jede
einsame
Nacht
warte
ich
immer
noch
Giot
lệ
sầu
nhẹ
rơi
trên
khóe
mi,
Eine
traurige
Träne
fällt
sanft
auf
meine
Wimpern,
Khóc
cho
tình
vội
đi.
Weine
um
die
Liebe,
die
eilig
ging.
để
bao
ngày
qua
trong
anh
xót
xa,
Damit
die
vergangenen
Tage
in
mir
voller
Schmerz
sind,
Vội
vàng
cất
bước
trong
con
mưa
chiều
Eilig
gehe
ich
im
Nachmittagsregen
davon
Giờ
này
em
đã
ra
đi
mãi
xa,
Jetzt
bist
du
für
immer
weit
weg
gegangen,
Riêng
anh
vẫn
mong
Nur
ich
hoffe
noch
Vì
sao
hôm
nay
em
ra
đi,
Warum
bist
du
heute
gegangen,
Vội
quên
bao
nhiêu
tháng
năm
Hast
eilig
so
viele
Monate
und
Jahre
vergessen
Bao
phút
giây
đôi
ta
bên
nhau
giờ
sao
em
yêu
đã
đổi
thay
All
die
Momente,
die
wir
zusammen
waren,
warum
hast
du
dich
jetzt
verändert,
meine
Liebe?
Lời
thề
kia
xưa
nay
như
xa
bay,
Jener
alte
Schwur
ist
nun
wie
davongeflogen,
Em
đâu
có
hay
Du
ahnst
es
nicht
Mình
anh
ôm
đắng
cay
Ich
allein
umarme
die
Bitterkeit
Lòng
anh
đau
khi
mưa
tuôn
rơi,
lại
đau
khi
anh
nhớ
em
Mein
Herz
schmerzt,
wenn
der
Regen
strömt,
es
schmerzt
wieder,
wenn
ich
dich
vermisse
Nơi
đây
riêng
anh
bơ
vơ
lạc
lỗi
giữa
bao
giấc
mơ
Hier
bin
ich
allein
verloren,
verirrt
zwischen
so
vielen
Träumen
Em
quá
ngây
thơ
như
anh
vẫn
mơ
Du
bist
so
unschuldig,
wie
ich
immer
geträumt
habe
Dòng
thời
gian
kia
có
vội
phai
mờ
...
Wird
jener
Fluss
der
Zeit
schnell
verblassen
...
Vì
sao
hôm
nay
em
ra
đi,
Warum
bist
du
heute
gegangen,
Vội
quên
bao
nhiêu
tháng
năm
Hast
eilig
so
viele
Monate
und
Jahre
vergessen
Bao
phút
giây
đôi
ta
bên
nhau
giờ
sao
em
yêu
đã
đỗi
thay
All
die
Momente,
die
wir
zusammen
waren,
warum
hast
du
dich
jetzt
verändert,
meine
Liebe?
Lời
thề
kia
xưa
sao
nay
xa
bay,
Jener
alte
Schwur,
warum
ist
er
nun
davongeflogen?
Em
đâu
có
hay
Du
ahnst
es
nicht
Mình
anh
ôm
đắng
cay
Ich
allein
umarme
die
Bitterkeit
Lòng
anh
đau
khi
mưa
tuôn
rơi,
lại
đau
khi
anh
nhớ
em
Mein
Herz
schmerzt,
wenn
der
Regen
strömt,
es
schmerzt
wieder,
wenn
ich
dich
vermisse
Dẫu
nơi
đây
riêng
anh
bơ
vơ
lạc
lỗi
giữa
bao
giấc
mơ
Auch
wenn
ich
hier
allein
verloren
bin,
verirrt
zwischen
so
vielen
Träumen
Quá
ngây
thơ
như
anh
vẫn
mơ
Zu
unschuldig,
wie
ich
immer
geträumt
habe
Mà
thời
gian
kia
có
vội
phai
mờ...
Aber
wird
jene
Zeit
schnell
verblassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duypham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.