Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chung Ta la Anh Em
We Are Brothers
Là
bạn
bè
cũng
đã
bao
năm
We
have
been
friends
for
years
Chẳng
ai
thấu
hiểu
bạn
như
tôi
No
one
understands
you
like
me
Mình
cùng
đồng
lòng
trước
khó
khăn.
We
will
work
together
in
the
face
of
difficulties.
Chung
tay
kề
vai
đương
đầu
giông
tố.
We
will
join
hands
and
face
the
storm.
Từng
kỉ
niệm
vẫn
mãi
trong
tim.
Every
memory
is
still
in
my
heart.
Những
dòng
kí
ức
chẳng
thể
ngủ
quên
The
lines
of
memory
can't
be
forgotten.
Là
anh
em
cùng
chung
giấc
mơ,
một
lòng
không
đổi
thay.
We
are
brothers
who
share
the
same
dream,
a
heart
that
never
changes.
Những
thăng
trầm
đắng
cay
The
ups
and
downs
of
life
Trong
bao
nhiêu
cuộc
chơi
In
the
many
games
we
play
Đừng
bận
tâm
vì
chúng
ta
luôn
rất
gần
Don't
worry
because
we
are
always
very
close
Tuy
không
nói
Although
unspoken
Nhưng
sát
vai
But
we
are
shoulder
to
shoulder
Trời
cao
đón
chào
chúng
ta
The
sky
welcomes
us
Một
lòng
ta
khắc
ghi
A
heart
we
will
always
cherish
Mình
không
chung
giọt
máu
We
are
not
blood
relatives
Chúng
ta
khi
sinh
ra
đều
có
tạo
hóa
riêng
We
were
all
born
with
our
own
destiny
Bao
lợi
danh
chẳng
màng
We
don't
care
about
fame
and
fortune
Ta
cùng
chung
ước
mơ
We
share
the
same
dream
Mình
không
chung
giọt
máu
We
are
not
blood
relatives
Nếu
tương
lai
mình
có
mất
hết
tao
hy
vọng
If
in
the
future
we
lose
everything
I
hope
Ta
cùng
nhau
ước
hẹn
We
will
make
a
pact
together
Duyên
kiếp
mình
được
chung
vui
That
our
fate
will
be
to
share
joy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.