Текст и перевод песни Hồ Quang Hiếu - Con Buom Xuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Buom Xuan
Весенняя бабочка
Con
bướm
xinh,
con
bướm
xinh,
con
bướm
đa
tình
Прекрасная
бабочка,
прекрасная
бабочка,
ветреная
бабочка
Đùa
vui
với
lũ
hoa
bao
hoa
mai
lan
đang
hòa
mình
Играет
с
цветами,
с
орхидеями
и
сливами,
сливаясь
с
ними
Con
én
bay,
con
én
bay,
con
én
la
đà
Ласточка
летит,
ласточка
летит,
ласточка
парит
Tựa
bầy
tiên
nữ
trong
cung
nhạc
tình
cha
cha
cha
Словно
феи
в
дворце
любви,
ча-ча-ча
Xuân
ngất
ngây,
xuân
ngất
ngây,
xuân
có
hương
hoa
Весна
опьяняет,
весна
опьяняет,
весна
благоухает
Nàng
xuân
đến
với
bao
nhiêu
say
mê
yêu
đương
đậm
đà
Весна
приходит
с
упоением,
с
глубокой
любовью
и
страстью
Tia
nắng
mai,
tia
nắng
mai,
tia
nắng
chan
hòa
Лучи
утреннего
солнца,
лучи
утреннего
солнца,
лучи
солнца
разливаются
Bầy
lộc
non
biếc
xanh
trên
cành
thành
cha
cha
cha
Молодые
побеги
зеленеют
на
ветвях,
ча-ча-ча
Gió
phất
phơ
rơi
nhẹ
làm
rơi
cánh
hồng
đào
Ветер
тихонько
веет,
роняя
лепестки
персика
Ríu
rít
chim
non
chuyền
cành
cây
đó
ồn
ào
Птички
щебечут,
перелетая
с
ветки
на
ветку,
создавая
шум
Nàng
ngồi
hong
tóc
bên
hiên
nhà
Ты
сушишь
волосы
на
веранде
Chàng
nhìn
mây
trắng
bay
xa
mờ
Я
смотрю
на
белые
облака,
плывущие
вдали
Tuyệt
vời
trong
bức
tranh
xuân
nhạc
tình
cha
cha
cha
Восхитительная
весенняя
картина
любви,
ча-ча-ча
Em
ước
mơ,
em
ước
mơ,
em
ước
mơ
không
Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь
разве
нет?
Tuổi
xuân
má
thắm
đôi
môi
em
xinh
duyên
như
nụ
hồng
О
юности,
румяных
щеках,
прекрасных
губах,
словно
розовый
бутон
Em
ước
mơ,
em
ước
mơ,
em
ước
mơ
gì?
Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
о
чем
ты
мечтаешь?
Một
trời
xuân
có
chim
ca
vang
mừng
em
vu
quy
О
весеннем
небе,
о
пении
птиц,
празднующих
твою
свадьбу
Con
bướm
xinh,
con
bướm
xinh,
con
bướm
đa
tình
Прекрасная
бабочка,
прекрасная
бабочка,
ветреная
бабочка
Đùa
vui
với
lũ
hoa
bao
hoa
mai
lan
đang
hòa
mình
Играет
с
цветами,
с
орхидеями
и
сливами,
сливаясь
с
ними
Con
én
bay,
con
én
bay,
con
én
la
đà
Ласточка
летит,
ласточка
летит,
ласточка
парит
Tựa
bầy
tiên
nữ
trong
cung
nhạc
tình
cha
cha
cha
Словно
феи
в
дворце
любви,
ча-ча-ча
Xuân
ngất
ngây,
xuân
ngất
ngây,
xuân
có
hương
hoa
Весна
опьяняет,
весна
опьяняет,
весна
благоухает
Nàng
xuân
đến
với
bao
nhiêu
say
mê
yêu
đương
đậm
đà
Весна
приходит
с
упоением,
с
глубокой
любовью
и
страстью
Tia
nắng
mai,
tia
nắng
mai,
tia
nắng
chan
hòa
Лучи
утреннего
солнца,
лучи
утреннего
солнца,
лучи
солнца
разливаются
Bầy
lộc
non
biếc
xanh
trên
cành
thành
cha
cha
cha
Молодые
побеги
зеленеют
на
ветвях,
ча-ча-ча
Gió
phất
phơ
rơi
nhẹ
làm
rơi
cánh
hồng
đào
Ветер
тихонько
веет,
роняя
лепестки
персика
Ríu
rít
chim
non
chuyền
cành
cây
đó
ồn
ào
Птички
щебечут,
перелетая
с
ветки
на
ветку,
создавая
шум
Nàng
ngồi
hong
tóc
bên
hiên
nhà
Ты
сушишь
волосы
на
веранде
Chàng
nhìn
mây
trắng
bay
xa
mờ
Я
смотрю
на
белые
облака,
плывущие
вдали
Tuyệt
vời
trong
bức
tranh
xuân
nhạc
tình
cha
cha
cha
Восхитительная
весенняя
картина
любви,
ча-ча-ча
Em
ước
mơ,
em
ước
mơ,
em
ước
mơ
không
Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь
разве
нет?
Tuổi
xuân
má
thắm
đôi
môi
em
xinh
duyên
như
nụ
hồng
О
юности,
румяных
щеках,
прекрасных
губах,
словно
розовый
бутон
Em
ước
mơ,
em
ước
mơ,
em
ước
mơ
gì?
Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
о
чем
ты
мечтаешь?
Một
trời
xuân
có
chim
ca
vang
mừng
em
vu
quy
О
весеннем
небе,
о
пении
птиц,
празднующих
твою
свадьбу
Gió
phất
phơ
rơi
nhẹ
làm
rơi
cánh
hồng
đào
Ветер
тихонько
веет,
роняя
лепестки
персика
Ríu
rít
chim
non
chuyền
cành
cây
đó
ồn
ào
Птички
щебечут,
перелетая
с
ветки
на
ветку,
создавая
шум
Nàng
ngồi
hong
tóc
bên
hiên
nhà
Ты
сушишь
волосы
на
веранде
Chàng
nhìn
mây
trắng
bay
xa
mờ
Я
смотрю
на
белые
облака,
плывущие
вдали
Tuyệt
vời
trong
bức
tranh
xuân
nhạc
tình
cha
cha
cha
Восхитительная
весенняя
картина
любви,
ча-ча-ча
Em
ước
mơ,
em
ước
mơ,
em
ước
mơ
không
Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь
разве
нет?
Tuổi
xuân
má
thắm
đôi
môi
em
xinh
duyên
như
nụ
hồng
О
юности,
румяных
щеках,
прекрасных
губах,
словно
розовый
бутон
Em
ước
mơ,
em
ước
mơ,
em
ước
mơ
gì?
Ты
мечтаешь,
ты
мечтаешь,
о
чем
ты
мечтаешь?
Một
trời
xuân
có
chim
ca
vang
mừng
em
vu
quy
О
весеннем
небе,
о
пении
птиц,
празднующих
твою
свадьбу
Nàng
ngồi
hong
tóc
bên
hiên
nhà
Ты
сушишь
волосы
на
веранде
Chàng
nhìn
mây
trắng
bay
xa
mờ
Я
смотрю
на
белые
облака,
плывущие
вдали
Tuyệt
vời
trong
bức
tranh
xuân
nhạc
tình
cha
cha
cha
Восхитительная
весенняя
картина
любви,
ча-ча-ча
Happy
new
year
С
Новым
годом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.