Hồ Quang Hiếu - Co Niu Lay Doi Tay - перевод текста песни на немецкий

Co Niu Lay Doi Tay - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Co Niu Lay Doi Tay
Versuche, die Hände zu halten
Co Niu Lay Doi Tay
Versuche, die Hände zu halten
Ho Quang Hieu
Ho Quang Hieu
Cố nhắm đôi mi thật lâu
Ich versuche, meine Augen lange zu schließen
Rơi từng giọt nước mắt
Tränen fallen Tropfen für Tropfen
Tuôn xuống vai em.
Fließen auf deine Schulter.
Rồi chợt nhìn em cố gắng mỉm cười
Dann sehe ich dich plötzlich versuchen zu lächeln
lòng này nát tan .
Aber mein Herz ist gebrochen.
Đọng lại trên mi
Auf meinen Wimpern verbleibt
niềm đớn đau không nguôi.
Der unaufhörliche Schmerz.
Người chợt cất bước đi
Du gehst plötzlich weg
Mãi không quay lại
Und kommst nie zurück
Đành lòng tìm bước chân em
Ich folge widerwillig deinen Schritten
đi nhìn từ phía sau
Schaue dir von hinten nach
tim chợt đau.
Und mein Herz schmerzt plötzlich.
Nhìn thấy xung quanh ai cũng xa lạ.
Ich sehe um mich herum nur Fremde.
Chỉ riêng anh đứng nơi phía chân trời .
Nur ich stehe allein am Horizont.
Nhìn em yêu ngày càng đi xa
Sehe dich, meine Liebe, immer weiter weggehen
Xa tầm tay anh.
Außerhalb meiner Reichweite.
Cứ cố níu đôi tay để về lại bên anh
Versuche immer wieder, deine Hände zu halten, damit du zu mir zurückkehrst
Nhưng không thể được.
Aber es ist unmöglich.
người đã một người mới
Weil du schon jemand Neues hast
đi bên người ta không cần anh.
Gehst an seiner Seite, brauchst mich nicht.
Chẳng cần bận tâm anh nơi đây thế nào.
Kümmerst dich nicht darum, wie es mir hier geht.
Giờ người đã cố quên đi anh người anh yêu nhất.
Jetzt hast du versucht, mich zu vergessen, den, den ich am meisten liebe.
Phải không em... mồ mố .
Nicht wahr, meine Liebe... mồ mố .
Vậy từ đây đôi tim chúng ta
So sind unsere beiden Herzen von nun an
Cách ngăn mỗi đứa một phương trời.
Getrennt, jedes an einem anderen Ende der Welt.
Cố nhắm đôi mi thật lâu
Ich versuche, meine Augen lange zu schließen
Rơi từng giọt nước mắt
Tränen fallen Tropfen für Tropfen
Tuôn xuống vai em.
Fließen auf deine Schulter.
Rồi chợt nhìn em cố gắng mỉm cười
Dann sehe ich dich plötzlich versuchen zu lächeln
lòng này nát tan .
Aber mein Herz ist gebrochen.
Đọng lại trên mi
Auf meinen Wimpern verbleibt
niềm đớn đau không nguôi.
Der unaufhörliche Schmerz.
Người chợt cất bước đi
Du gehst plötzlich weg
Mãi không quay lại
Und kommst nie zurück
Đành lòng tìm bước chân em
Ich folge widerwillig deinen Schritten
đi nhìn từ phía sau
Schaue dir von hinten nach
tim chợt đau.
Und mein Herz schmerzt plötzlich.
Nhìn thấy xung quanh ai cũng xa lạ.
Ich sehe um mich herum nur Fremde.
Chỉ riêng anh đứng nơi phía chân trời .
Nur ich stehe allein am Horizont.
Nhìn em yêu ngày càng đi xa
Sehe dich, meine Liebe, immer weiter weggehen
Xa tầm tay anh.
Außerhalb meiner Reichweite.
Cứ cố níu đôi tay để về lại bên anh
Versuche immer wieder, deine Hände zu halten, damit du zu mir zurückkehrst
Nhưng không thể được.
Aber es ist unmöglich.
người đã một người mới
Weil du schon jemand Neues hast
đi bên người ta không cần anh.
Gehst an seiner Seite, brauchst mich nicht.
Chẳng cần bận tâm anh nơi đây thế nào.
Kümmerst dich nicht darum, wie es mir hier geht.
Giờ người đã cố quên đi anh người anh yêu nhất.
Jetzt hast du versucht, mich zu vergessen, den, den ich am meisten liebe.
Phải không em... mồ mố .
Nicht wahr, meine Liebe... mồ mố .
Vậy từ đây đôi tim chúng ta
So sind unsere beiden Herzen von nun an
Cách ngăn mỗi đứa một phương trời.
Getrennt, jedes an einem anderen Ende der Welt.
Nhìn thấy xung quanh ai cũng xa lạ.
Ich sehe um mich herum nur Fremde.
Chỉ riêng anh đứng nơi phía chân trời .
Nur ich stehe allein am Horizont.
Nhìn em yêu ngày càng đi xa
Sehe dich, meine Liebe, immer weiter weggehen
Xa tầm tay anh.
Außerhalb meiner Reichweite.
Cứ cố níu đôi tay để về lại bên anh
Versuche immer wieder, deine Hände zu halten, damit du zu mir zurückkehrst
Nhưng không thể được.
Aber es ist unmöglich.
người đã một người mới
Weil du schon jemand Neues hast
đi bên người ta không cần anh.
Gehst an seiner Seite, brauchst mich nicht.
Chẳng cần bận tâm anh nơi đây thế nào.
Kümmerst dich nicht darum, wie es mir hier geht.
Giờ người đã cố quên đi anh người anh yêu nhất.
Jetzt hast du versucht, mich zu vergessen, den, den ich am meisten liebe.
Phải không em... mồ mố .
Nicht wahr, meine Liebe... mồ mố .
Vậy từ đây đôi tim chúng ta
So sind unsere beiden Herzen von nun an
Cách ngăn mỗi đứa một phương trời.
Getrennt, jedes an einem anderen Ende der Welt.
Vậy từ đây đôi tim chúng ta
So sind unsere beiden Herzen von nun an
Cách ngăn mỗi đứa một phương trời.
Getrennt, jedes an einem anderen Ende der Welt.





Авторы: Trungle Chi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.