Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Niu Lay Doi Tay
Versuche, die Hände zu halten
Co
Niu
Lay
Doi
Tay
Versuche,
die
Hände
zu
halten
Ho
Quang
Hieu
Ho
Quang
Hieu
Cố
nhắm
đôi
mi
thật
lâu
Ich
versuche,
meine
Augen
lange
zu
schließen
Rơi
từng
giọt
nước
mắt
Tränen
fallen
Tropfen
für
Tropfen
Tuôn
xuống
vai
em.
Fließen
auf
deine
Schulter.
Rồi
chợt
nhìn
em
cố
gắng
mỉm
cười
Dann
sehe
ich
dich
plötzlich
versuchen
zu
lächeln
Mà
lòng
này
nát
tan
.
Aber
mein
Herz
ist
gebrochen.
Đọng
lại
trên
mi
Auf
meinen
Wimpern
verbleibt
Là
niềm
đớn
đau
không
nguôi.
Der
unaufhörliche
Schmerz.
Người
chợt
cất
bước
đi
Du
gehst
plötzlich
weg
Mãi
không
quay
lại
Und
kommst
nie
zurück
Đành
lòng
tìm
bước
chân
em
Ich
folge
widerwillig
deinen
Schritten
đi
nhìn
từ
phía
sau
Schaue
dir
von
hinten
nach
Mà
tim
chợt
đau.
Und
mein
Herz
schmerzt
plötzlich.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
Ich
sehe
um
mich
herum
nur
Fremde.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Nur
ich
stehe
allein
am
Horizont.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
Sehe
dich,
meine
Liebe,
immer
weiter
weggehen
Xa
tầm
tay
anh.
Außerhalb
meiner
Reichweite.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
Versuche
immer
wieder,
deine
Hände
zu
halten,
damit
du
zu
mir
zurückkehrst
Nhưng
không
thể
được.
Aber
es
ist
unmöglich.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
Weil
du
schon
jemand
Neues
hast
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
Gehst
an
seiner
Seite,
brauchst
mich
nicht.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Kümmerst
dich
nicht
darum,
wie
es
mir
hier
geht.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
Jetzt
hast
du
versucht,
mich
zu
vergessen,
den,
den
ich
am
meisten
liebe.
Phải
không
em...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Nicht
wahr,
meine
Liebe...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
So
sind
unsere
beiden
Herzen
von
nun
an
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Getrennt,
jedes
an
einem
anderen
Ende
der
Welt.
Cố
nhắm
đôi
mi
thật
lâu
Ich
versuche,
meine
Augen
lange
zu
schließen
Rơi
từng
giọt
nước
mắt
Tränen
fallen
Tropfen
für
Tropfen
Tuôn
xuống
vai
em.
Fließen
auf
deine
Schulter.
Rồi
chợt
nhìn
em
cố
gắng
mỉm
cười
Dann
sehe
ich
dich
plötzlich
versuchen
zu
lächeln
Mà
lòng
này
nát
tan
.
Aber
mein
Herz
ist
gebrochen.
Đọng
lại
trên
mi
Auf
meinen
Wimpern
verbleibt
Là
niềm
đớn
đau
không
nguôi.
Der
unaufhörliche
Schmerz.
Người
chợt
cất
bước
đi
Du
gehst
plötzlich
weg
Mãi
không
quay
lại
Und
kommst
nie
zurück
Đành
lòng
tìm
bước
chân
em
Ich
folge
widerwillig
deinen
Schritten
đi
nhìn
từ
phía
sau
Schaue
dir
von
hinten
nach
Mà
tim
chợt
đau.
Und
mein
Herz
schmerzt
plötzlich.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
Ich
sehe
um
mich
herum
nur
Fremde.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Nur
ich
stehe
allein
am
Horizont.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
Sehe
dich,
meine
Liebe,
immer
weiter
weggehen
Xa
tầm
tay
anh.
Außerhalb
meiner
Reichweite.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
Versuche
immer
wieder,
deine
Hände
zu
halten,
damit
du
zu
mir
zurückkehrst
Nhưng
không
thể
được.
Aber
es
ist
unmöglich.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
Weil
du
schon
jemand
Neues
hast
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
Gehst
an
seiner
Seite,
brauchst
mich
nicht.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Kümmerst
dich
nicht
darum,
wie
es
mir
hier
geht.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
Jetzt
hast
du
versucht,
mich
zu
vergessen,
den,
den
ich
am
meisten
liebe.
Phải
không
em...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Nicht
wahr,
meine
Liebe...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
So
sind
unsere
beiden
Herzen
von
nun
an
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Getrennt,
jedes
an
einem
anderen
Ende
der
Welt.
Nhìn
thấy
xung
quanh
ai
cũng
xa
lạ.
Ich
sehe
um
mich
herum
nur
Fremde.
Chỉ
riêng
anh
đứng
nơi
phía
chân
trời
.
Nur
ich
stehe
allein
am
Horizont.
Nhìn
em
yêu
ngày
càng
đi
xa
Sehe
dich,
meine
Liebe,
immer
weiter
weggehen
Xa
tầm
tay
anh.
Außerhalb
meiner
Reichweite.
Cứ
cố
níu
đôi
tay
để
về
lại
bên
anh
Versuche
immer
wieder,
deine
Hände
zu
halten,
damit
du
zu
mir
zurückkehrst
Nhưng
không
thể
được.
Aber
es
ist
unmöglich.
Vì
người
đã
có
một
người
mới
Weil
du
schon
jemand
Neues
hast
đi
bên
người
ta
không
cần
anh.
Gehst
an
seiner
Seite,
brauchst
mich
nicht.
Chẳng
cần
bận
tâm
anh
nơi
đây
thế
nào.
Kümmerst
dich
nicht
darum,
wie
es
mir
hier
geht.
Giờ
người
đã
cố
quên
đi
anh
người
anh
yêu
nhất.
Jetzt
hast
du
versucht,
mich
zu
vergessen,
den,
den
ich
am
meisten
liebe.
Phải
không
em...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Nicht
wahr,
meine
Liebe...
mô
mồ
mô
mô
mố
.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
So
sind
unsere
beiden
Herzen
von
nun
an
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Getrennt,
jedes
an
einem
anderen
Ende
der
Welt.
Vậy
là
từ
đây
đôi
tim
chúng
ta
So
sind
unsere
beiden
Herzen
von
nun
an
Cách
ngăn
mỗi
đứa
một
phương
trời.
Getrennt,
jedes
an
einem
anderen
Ende
der
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungle Chi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.