Hồ Quang Hiếu - Nhin Lai Buoc Chan - перевод текста песни на русский

Nhin Lai Buoc Chan - Hồ Quang Hiếuперевод на русский




Nhin Lai Buoc Chan
Взгляд Назад
Kỷ niệm đó đã xa thật rồi
То воспоминание так далеко теперь,
Trong lòng vương vấn bao ưu phiền
В душе моей таится столько грусти,
Như rơi bên hồ đời cuốn trôi.
Словно лист, упавший в озеро, унесенный течением жизни.
Rồi năm tháng đắng cay nhạt nhòa
Годы горькие и пресные померкли,
Ly rượu say giúp ta quên người
Хмельной бокал вина поможет мне забыть тебя,
Khi đã yêu ta sầu một mình ta.
Когда любил, я грустил в одиночестве.
Sướng vui cùng ai trong nỗi đau
Радость делил с кем-то в своей печали,
Trong giấc ta ngậm ngùi.
Во сне я горько плакал.
Hồ điệp uyên ương ơi số kiếp ta
Бабочки, утки-мандаринки, о, моя судьба
Mang sầu như hoa tàn thu sang.
Несет печаль, как увядший цветок с приходом осени.
Trời xanh hay, tình duyên là...
Знает ли небо, есть ли у нас судьба...
Đâu hồ điệp mộng uyên ương.
Где же бабочка, мечтающая об утке-мандаринке?
Duyên ngàn năm còn hay chăng
Судьба, сплетенная тысячелетиями, существует ли она еще
Nếu duyên số tình còn đây...!
Если это судьба, то любовь все еще здесь...!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.