Hồ Quang Hiếu - Thu Cua Me - перевод текста песни на немецкий

Thu Cua Me - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Thu Cua Me
Herbst der Erinnerung
Kỷ niệm đó đã xa thật rồi
Diese Erinnerung ist nun wirklich fern.
Trong lòng vương vấn bao ưu phiền
In meinem Herzen verweilt so viel Kummer.
Như rơi bên hồ đời cuốn trôi.
Wie Blätter, die am See des Lebens fallen und davontreiben.
Rồi năm tháng đắng cay nhạt nhòa
Dann verblassen die bitteren Jahre.
Ly rượu say giúp ta quên người
Ein Glas Rauschwein hilft mir, dich zu vergessen.
Khi đã yêu ta sầu một mình ta.
Wenn ich liebe, trauere ich allein.
Sướng vui cùng ai trong nỗi đau
Glück und Freude mit wem in diesem Schmerz?
Trong giấc ta ngậm ngùi.
In Träumen trauere ich still.
Hồ điệp uyên ương ơi số kiếp ta
Oh, Schmetterlingspaar, Mandarinenten, mein Schicksal...
Mang sầu như hoa tàn thu sang.
...trägt Kummer wie welkende Blumen, wenn der Herbst kommt.
Trời xanh hay, tình duyên là...
Weiß der blaue Himmel, ist die vorbestimmte Liebe...
Đâu hồ điệp mộng uyên ương.
...nicht der Traum vom Schmetterlingspaar?
Duyên ngàn năm còn hay chăng
Besteht das tausendjährige Schicksal noch?
Nếu duyên số tình còn đây...!
Wenn es Schicksal ist, ist die Liebe noch hier...!





Авторы: Chungnguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.