Hồ Quang Hiếu - Tình Đầu Chưa Nguôi - перевод текста песни на немецкий

Tình Đầu Chưa Nguôi - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Tình Đầu Chưa Nguôi
Erste Liebe Unvergessen
Màn đêm xuống dần, muôn ánh đèn đột nhiên như ngời sáng
Die Nacht senkt sich langsam, unzählige Lichter scheinen plötzlich hell auf
Kìa bao phố phường, bao mái lầu chìm trong bóng đêm
Sieh nur die vielen Straßen, die vielen Dächer, versunken in der Dunkelheit
la la, la
La la la la la la, la la la la la
la la, la
La la la la la la, la la la la la
Đời đẹp quá á a à á a a bài thơ
Das Leben ist so schön, ah ah ah ah ah ah, wie ein Gedicht
Đường đi lối về cơn gió lùa ngả nghiêng bao áo
Auf dem Heimweg weht der Wind und lässt viele Kleidersäume wehen
bao mái đầu không vướng sầu kề vai bước mau
Und viele Köpfe, sorgenfrei, Schulter an Schulter, schreiten schnell dahin
la la, la
La la la la la la, la la la la la
la la, la
La la la la la la, la la la la la
Lòng thầm nhớ ơ... người yêu.
Mein Herz erinnert sich insgeheim, oh... an meine Liebste.
Đ.K.:
Refrain:
Người em gái, đương thì tròn trăng mới, như nhiều trang
Das junge Mädchen, gerade in ihrer Blüte, wie viele Seiten
Giấy, trong lòng còn trong trắng, thơ ngây
Papier, im Herzen noch rein und unschuldig, naiv
Người trai tráng, yêu cuộc đời tươi sáng, bước chân, say
Der junge Mann, liebt das strahlende Leben, mit berauschten Schritten,
Sưa đi trên đường.
Schreitet er den Weg entlang.
Tình yêu đón chờ, đêm tối về dìu nhau trên đường phố
Die Liebe erwartet sie, die Nacht kehrt zurück, sie führen einander durch die Straßen
Dịu hương tóc thề, vai sát kề đời như giấc
Sanfter Duft ihres Haares, Schulter an Schulter, das Leben wie ein Traum
la la, la
La la la la la la, la la la la la
la la, la
La la la la la la, la la la la la
Để lòng nhớ ơ... thành đô...
Damit das Herz sich erinnert, oh... an die Stadt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.