Текст и перевод песни Hồ Quang Hiếu - Vi Em Quay Lung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Em Quay Lung
Ты отвернулась
Từng
em
đi
nỗi
nhớ
trong
a
cứ
quay
về.
Ты
ушла,
и
тоска
по
тебе
возвращается
ко
мне.
Một
mình
a
trên
đường
vắng
bước
chân
dài
lê
thê.
Один
бреду
я
по
пустой
дороге,
волоча
ноги.
Vì
tình
a
đã
trót
trao
em
vì
đam
mê.
Ведь
я
отдал
тебе
свою
любовь,
страстно
увлеченный.
Để
bỗi
đau
như
thêm
nặng
nề.
И
боль
моя
стала
еще
сильнее.
Từng
ngày
trôi
qua
quạnh
vắng
riêng
a
trong
âm
thầm.
День
за
днем
проходят
в
одиночестве,
я
в
тишине.
Tìm
về
nơi
xưa
mình
đã
có
nhau
thật
xa
xăm.
Ищу
то
место,
где
мы
были
вместе,
в
далекой
стране.
Rồi
rằng
mình
ta
chợt
thấy
con
tim
bao
lạnh
căm.
И
вдруг
понимаю,
что
мое
сердце
оледенело.
Vì
tình
đã
ở
nơi
xa
lắm.
Ведь
наша
любовь
где-то
далеко.
Một
ngày
con
tim
đã
chẳng
yêu
thương
như
thưở
nào.
Однажды
мое
сердце
перестало
любить,
как
прежде.
Từng
nụ
hôn
kia
giờ
đã
không
còn
ngọt
ngào.
Наши
поцелуи
больше
не
сладки.
Cuộc
tình
đôi
ta
giờ
phải
xa
nhau
thật
sao.
Tình
yêu
đó
chỉ
là
niềm
đau.
Неужели
нам
суждено
расстаться?
Эта
любовь
— лишь
боль.
Vì
người
đành
tâm
vội
giết
com
tim
trong
điêu
tàn.
Ведь
ты
безжадно
разбила
мое
сердце
в
прах.
Vì
ngừơi
quay
lưng
để
trái
tim
anh
như
vỡ
tan.
Ты
отвернулась,
и
мое
сердце
разбито
вдребезги.
Vì
người
cho
a
1 nỗi
đau
như
nặng
mang.
Ты
причинила
мне
невыносимую
боль.
Về
1 mối
tình
đầu
trái
ngang.
О
нашей
первой,
несчастной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huytruong Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.