Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngỡ Đã Quên
Dachte, ich hätte vergessen
Ngồi
nơi
đây
một
mình
nhớ
em
khôn
nguôi
Sitze
hier
allein
und
vermisse
dich
unaufhörlich
Mình
xa
nhau
đã
bao
lâu
rồi
Wie
lange
sind
wir
schon
getrennt
Cứ
ngỡ
rằng
mình
đã
quên
lãng
Dachte
immer
wieder,
ich
hätte
vergessen
Hình
dung
em
những
tháng
ngày
trôi
Stellte
mir
dich
vor,
während
die
Tage
vergingen
Và
cơn
mưa
đã
tràn
về
lòng
chợt
nhói
đau
não
nề
Und
der
Regen
kam
zurück,
mein
Herz
schmerzte
plötzlich
elend
Không
thể
quên
được
hình
em
trong
tâm
trí
Kann
dein
Bild
in
meinen
Gedanken
nicht
vergessen
Vì
ngày
xưa
anh
vô
tâm
để
mất
đi
em
Weil
ich
damals
achtlos
war
und
dich
verlor
Để
giờ
đây
chỉ
còn
anh
với
nỗi
buồn
Sodass
jetzt
nur
ich
mit
der
Traurigkeit
übrig
bleibe
Những
kí
ức
giờ
đây
trở
về
giữa
nỗi
đau
Die
Erinnerungen
kehren
nun
inmitten
des
Schmerzes
zurück
Anh
đã
cố
giữ
cho
mình
không
phải
khóc
thầm
Ich
versuchte
mich
zurückzuhalten,
um
nicht
heimlich
zu
weinen
Ngày
em
đi
lòng
anh
quặn
đau
vẫn
mỉm
cười
Am
Tag,
als
du
gingst,
krampfte
sich
mein
Herz
vor
Schmerz,
doch
ich
lächelte
Dù
muốn
em
ở
lại
cùng
anh
Obwohl
ich
wollte,
dass
du
bei
mir
bleibst
Từng
ngày
qua
lòng
anh
ngỡ
như
em
vẫn
còn
Jeden
Tag,
der
verging,
fühlte
mein
Herz,
als
wärst
du
noch
da
Chợt
tỉnh
giấc
anh
thấy
bờ
mi
khẽ
ước
nhòa
Plötzlich
aufgewacht,
fand
ich
meine
Wimpern
leicht
feucht
Giờ
bàn
tay
người
chung
bàn
tay
nắm
rất
chặt
Jetzt
hält
eine
andere
Hand
deine
Hand
ganz
fest
Cố
quên
đi
bao
ngày
yêu
thương...
Versuche,
die
Tage
voller
Liebe
zu
vergessen...
Và
cơn
mưa
đã
tràn
về
lòng
chợt
nhói
đau
não
nề
Und
der
Regen
kam
zurück,
mein
Herz
schmerzte
plötzlich
elend
Không
thể
quên
được
hình
em
trong
tâm
trí
Kann
dein
Bild
in
meinen
Gedanken
nicht
vergessen
Vì
ngày
xưa
anh
vô
tâm
để
mất
đi
em
Weil
ich
damals
achtlos
war
und
dich
verlor
Để
giờ
đây
chỉ
còn
anh
với
nỗi
buồn
Sodass
jetzt
nur
ich
mit
der
Traurigkeit
übrig
bleibe
Những
kí
ức
giờ
đây
trở
về
giữa
nỗi
đau
Die
Erinnerungen
kehren
nun
inmitten
des
Schmerzes
zurück
Anh
đã
cố
giữ
cho
mình
không
phải
khóc
thầm
Ich
versuchte
mich
zurückzuhalten,
um
nicht
heimlich
zu
weinen
Ngày
em
đi
lòng
anh
quặn
đau
vẫn
mỉm
cười
Am
Tag,
als
du
gingst,
krampfte
sich
mein
Herz
vor
Schmerz,
doch
ich
lächelte
Dù
muốn
em
ở
lại
cùng
anh
Obwohl
ich
wollte,
dass
du
bei
mir
bleibst
Từng
ngày
qua
lòng
anh
ngỡ
như
em
vẫn
còn
Jeden
Tag,
der
verging,
fühlte
mein
Herz,
als
wärst
du
noch
da
Chợt
tỉnh
giấc
anh
thấy
bờ
mi
khẽ
ước
nhòa
Plötzlich
aufgewacht,
fand
ich
meine
Wimpern
leicht
feucht
Giờ
bàn
tay
người
chung
bàn
tay
nắm
rất
chặt
Jetzt
hält
eine
andere
Hand
deine
Hand
ganz
fest
Cố
quên
đi
bao
ngày
yêu
thương...
Versuche,
die
Tage
voller
Liebe
zu
vergessen...
Những
kí
ức
giờ
đây
trở
về
giữa
nỗi
đau
Die
Erinnerungen
kehren
nun
inmitten
des
Schmerzes
zurück
Anh
đã
cố
giữ
cho
mình
không
phải
khóc
thầm
Ich
versuchte
mich
zurückzuhalten,
um
nicht
heimlich
zu
weinen
Ngày
em
đi
lòng
anh
quặn
đau
vẫn
mỉm
cười
Am
Tag,
als
du
gingst,
krampfte
sich
mein
Herz
vor
Schmerz,
doch
ich
lächelte
Dù
muốn
em
ở
lại
cùng
anh
Obwohl
ich
wollte,
dass
du
bei
mir
bleibst
Từng
ngày
qua
lòng
anh
ngỡ
như
em
vẫn
còn
Jeden
Tag,
der
verging,
fühlte
mein
Herz,
als
wärst
du
noch
da
Chợt
tỉnh
giấc
anh
thấy
bờ
mi
khẽ
ước
nhòa
Plötzlich
aufgewacht,
fand
ich
meine
Wimpern
leicht
feucht
Giờ
bàn
tay
người
chung
bàn
tay
nắm
rất
chặt
Jetzt
hält
eine
andere
Hand
deine
Hand
ganz
fest
Cố
quên
đi
bao
ngày
yêu
thương...
Versuche,
die
Tage
voller
Liebe
zu
vergessen...
Giờ
bàn
tay
ngườu
chung
bàn
tay
nắm
rất
chặt
Jetzt
hält
eine
andere
Hand
deine
Hand
ganz
fest
Cố
quên
đi
bao
ngày
yêu
thương...
Versuche,
die
Tage
voller
Liebe
zu
vergessen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huytruong Tuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.