Hồ Quang Hiếu - Ánh Trăng Vỡ - перевод текста песни на немецкий

Ánh Trăng Vỡ - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Ánh Trăng Vỡ
Zerbrochenes Mondlicht
Anh nhớ em khi hoàng hôn đã tắt
Ich vermisse dich, wenn die Dämmerung erloschen ist
Ánh trăng dịu dàng muốn nói bao điều nhớ em
Das sanfte Mondlicht scheint sagen zu wollen, wie sehr ich dich vermisse
Anh biết đôi ta rồi sẽ khốn khó
Ich weiß, dass es für uns beide schwer werden wird
Nhưng lòng vẫn hoài ước thật nhiều
Aber mein Herz träumt immer noch so sehr
Chỉ mong yêu em vậy thôi.
Ich wünsche mir nur, dich einfach so zu lieben.
Ước thật nhiều, ước mong thật nhiều
Ich wünsche mir so viel, ich ersehne so viel
Ước một lần ôm dấu yêu vào lòng
Ich wünsche mir, dich, meine Liebste, einmal in die Arme zu schließen
anh biết một ngày nắng lên rạng ngời
Und ich weiß, an einem strahlenden Sonnentag
Rồi em sẽ ra đi.
wirst du fortgehen.
Ước một điều duy nhất trên cuộc đời
Ich wünsche mir nur eines im Leben
anh ước lòng mình sẽ yêu em nhiều hơn mỗi ngày
Nämlich, dass mein Herz dich jeden Tag mehr lieben wird
Mong được hôn em như khát khao.
Ich sehne mich danach, dich voller Sehnsucht zu küssen.
anh sẽ thật lòng mong thấy em mỉm cười
Und ich wünsche mir von Herzen, dich lächeln zu sehen
Sẽ hạnh phúc trọn đời tựa như em ước
Mögest du ein Leben lang glücklich sein, so wie du es dir erträumst
Hãy mỉm cười, hãy thật vui nhé em.
Bitte lächle, sei wirklich glücklich, meine Liebste.
Anh biết đôi ta rồi sẽ khốn khó
Ich weiß, dass es für uns beide schwer werden wird
Nhưng lòng vẫn hoài mong ước thật nhiều
Aber mein Herz träumt immer noch so sehr
Chỉ mong yêu em vậy thôi.
Ich wünsche mir nur, dich einfach so zu lieben.
Ước thật nhiều, ước mong thật nhiều
Ich wünsche mir so viel, ich ersehne so viel
Ước một lần ôm dấu yêu vào lòng
Ich wünsche mir, dich, meine Liebste, einmal in die Arme zu schließen
anh biết một ngày nắng lên rạng ngời
Und ich weiß, an einem strahlenden Sonnentag
Rồi em sẽ ra đi.
wirst du fortgehen.
Ước một điều duy nhất trên cuộc đời
Ich wünsche mir nur eines im Leben
anh ước lòng mình sẽ yêu em nhiều hơn mỗi ngày
Nämlich, dass mein Herz dich jeden Tag mehr lieben wird
Mong được hôn em như khát khao.
Ich sehne mich danach, dich voller Sehnsucht zu küssen.
anh sẽ thật lòng mong thấy em mỉm cười
Und ich wünsche mir von Herzen, dich lächeln zu sehen
Sẽ hạnh phúc trọn đời tựa như em ước
Mögest du ein Leben lang glücklich sein, so wie du es dir erträumst
Hãy mỉm cười, hãy thật vui nhé em.
Bitte lächle, sei wirklich glücklich, meine Liebste.
Ước một điều duy nhất trên cuộc đời
Ich wünsche mir nur eines im Leben
anh ước lòng mình sẽ yêu em nhiều hơn mỗi ngày
Nämlich, dass mein Herz dich jeden Tag mehr lieben wird
Mong được hôn em như khát khao.
Ich sehne mich danach, dich voller Sehnsucht zu küssen.
Rồi anh sẽ lặng thầm để cách xa nghìn trùng
Dann werde ich im Stillen fortgehen, uns weit voneinander trennen
Đành chôn giấu vào lòng để em quên hết những ngày
Ich werde es tief in meinem Herzen verbergen, damit du all die Tage vergisst
Ta đã luôn nhau
an denen wir uns hatten
Hãy mỉm cười, hãy thật vui nhé em.
Bitte lächle, sei wirklich glücklich, meine Liebste.





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.