Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ánh Trăng Vỡ
Zerbrochenes Mondlicht
Anh
nhớ
em
khi
hoàng
hôn
đã
tắt
Ich
vermisse
dich,
wenn
die
Dämmerung
erloschen
ist
Ánh
trăng
dịu
dàng
muốn
nói
bao
điều
nhớ
em
Das
sanfte
Mondlicht
scheint
sagen
zu
wollen,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Anh
biết
đôi
ta
rồi
sẽ
khốn
khó
Ich
weiß,
dass
es
für
uns
beide
schwer
werden
wird
Nhưng
lòng
vẫn
hoài
mơ
ước
thật
nhiều
Aber
mein
Herz
träumt
immer
noch
so
sehr
Chỉ
mong
yêu
em
vậy
thôi.
Ich
wünsche
mir
nur,
dich
einfach
so
zu
lieben.
Ước
thật
nhiều,
ước
mong
thật
nhiều
Ich
wünsche
mir
so
viel,
ich
ersehne
so
viel
Ước
một
lần
ôm
dấu
yêu
vào
lòng
Ich
wünsche
mir,
dich,
meine
Liebste,
einmal
in
die
Arme
zu
schließen
Và
anh
biết
một
ngày
nắng
lên
rạng
ngời
Und
ich
weiß,
an
einem
strahlenden
Sonnentag
Rồi
em
sẽ
ra
đi.
wirst
du
fortgehen.
Ước
một
điều
duy
nhất
trên
cuộc
đời
Ich
wünsche
mir
nur
eines
im
Leben
Là
anh
ước
lòng
mình
sẽ
yêu
em
nhiều
hơn
mỗi
ngày
Nämlich,
dass
mein
Herz
dich
jeden
Tag
mehr
lieben
wird
Mong
được
hôn
em
như
khát
khao.
Ich
sehne
mich
danach,
dich
voller
Sehnsucht
zu
küssen.
Và
anh
sẽ
thật
lòng
mong
thấy
em
mỉm
cười
Und
ich
wünsche
mir
von
Herzen,
dich
lächeln
zu
sehen
Sẽ
hạnh
phúc
trọn
đời
tựa
như
em
ước
mơ
Mögest
du
ein
Leben
lang
glücklich
sein,
so
wie
du
es
dir
erträumst
Hãy
mỉm
cười,
hãy
thật
vui
nhé
em.
Bitte
lächle,
sei
wirklich
glücklich,
meine
Liebste.
Anh
biết
đôi
ta
rồi
sẽ
khốn
khó
Ich
weiß,
dass
es
für
uns
beide
schwer
werden
wird
Nhưng
lòng
vẫn
hoài
mong
ước
thật
nhiều
Aber
mein
Herz
träumt
immer
noch
so
sehr
Chỉ
mong
yêu
em
vậy
thôi.
Ich
wünsche
mir
nur,
dich
einfach
so
zu
lieben.
Ước
thật
nhiều,
ước
mong
thật
nhiều
Ich
wünsche
mir
so
viel,
ich
ersehne
so
viel
Ước
một
lần
ôm
dấu
yêu
vào
lòng
Ich
wünsche
mir,
dich,
meine
Liebste,
einmal
in
die
Arme
zu
schließen
Và
anh
biết
một
ngày
nắng
lên
rạng
ngời
Und
ich
weiß,
an
einem
strahlenden
Sonnentag
Rồi
em
sẽ
ra
đi.
wirst
du
fortgehen.
Ước
một
điều
duy
nhất
trên
cuộc
đời
Ich
wünsche
mir
nur
eines
im
Leben
Là
anh
ước
lòng
mình
sẽ
yêu
em
nhiều
hơn
mỗi
ngày
Nämlich,
dass
mein
Herz
dich
jeden
Tag
mehr
lieben
wird
Mong
được
hôn
em
như
khát
khao.
Ich
sehne
mich
danach,
dich
voller
Sehnsucht
zu
küssen.
Và
anh
sẽ
thật
lòng
mong
thấy
em
mỉm
cười
Und
ich
wünsche
mir
von
Herzen,
dich
lächeln
zu
sehen
Sẽ
hạnh
phúc
trọn
đời
tựa
như
em
ước
mơ
Mögest
du
ein
Leben
lang
glücklich
sein,
so
wie
du
es
dir
erträumst
Hãy
mỉm
cười,
hãy
thật
vui
nhé
em.
Bitte
lächle,
sei
wirklich
glücklich,
meine
Liebste.
Ước
một
điều
duy
nhất
trên
cuộc
đời
Ich
wünsche
mir
nur
eines
im
Leben
Là
anh
ước
lòng
mình
sẽ
yêu
em
nhiều
hơn
mỗi
ngày
Nämlich,
dass
mein
Herz
dich
jeden
Tag
mehr
lieben
wird
Mong
được
hôn
em
như
khát
khao.
Ich
sehne
mich
danach,
dich
voller
Sehnsucht
zu
küssen.
Rồi
anh
sẽ
lặng
thầm
để
cách
xa
nghìn
trùng
Dann
werde
ich
im
Stillen
fortgehen,
uns
weit
voneinander
trennen
Đành
chôn
giấu
vào
lòng
để
em
quên
hết
những
ngày
Ich
werde
es
tief
in
meinem
Herzen
verbergen,
damit
du
all
die
Tage
vergisst
Ta
đã
luôn
có
nhau
an
denen
wir
uns
hatten
Hãy
mỉm
cười,
hãy
thật
vui
nhé
em.
Bitte
lächle,
sei
wirklich
glücklich,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.