Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhiều
lần
nhận
ra
trong
tôi
chợt
Oft
erkenne
ich
plötzlich
in
mir,
Yêu
thương
sao
cuộc
sống
giản
đơn
thôi
Wie
ich
doch
das
einfache
Leben
liebe.
Mộc
mạc
bình
dân
chân
phương
từ
trong
từng
điều
nhỏ
nhoi
nhất
trên
đời
Bescheiden,
volkstümlich,
aufrichtig,
selbst
in
den
kleinsten
Dingen
des
Lebens.
Giấu
diếm
làm
chi,
quan
tâm
làm
chi
bao
nhiêu
cảm
xúc
kia
Warum
verbergen,
warum
sich
um
all
diese
Gefühle
sorgen?
Cứ
sống
thật
đi
nên
tôi
cười
khi
tôi
vui,
tôi
khóc
khi
tôi
buồn.
Lebe
einfach
echt,
also
lache
ich,
wenn
ich
froh
bin,
und
weine,
wenn
ich
traurig
bin.
Cứ
mãi
cuốn
theo
cuộc
sống
ngày
nay
Immerzu
mitgerissen
vom
heutigen
Leben,
Đã
có
những
khi
nào
đâu
để
ý
Gab
es
Zeiten,
da
bemerkte
ich
kaum
Những
thứ
giản
đơn
gần
gũi
cùng
ta
Die
einfachen
Dinge,
die
uns
nahe
sind,
Lại
làm
mình
vui
tuy
rất
bé
nhỏ.
Die
uns
glücklich
machen,
obwohl
sie
sehr
klein
sind.
Vài
tiếng
chim,
trời
nắng
lên
Ein
paar
Vogelstimmen,
die
Sonne
geht
auf,
Mùi
báo
mới,
cà
phê
sáng
Der
Geruch
der
neuen
Zeitung,
der
Morgenkaffee,
Là
áo
thun,
là
quần
jean
Ein
T-Shirt,
eine
Jeans,
Đường
phố
quen
ngồi
quán
cóc.
Die
vertraute
Straße,
im
Straßencafé
sitzen.
Những
tiếng
rao
còn
rất
khuya
Die
Rufe
der
Straßenhändler,
noch
spät
in
der
Nacht,
Tiếng
chổi
khô
bụi
mưa
nắng
Das
Geräusch
des
Besens,
der
Staub
fegt,
bei
Regen
oder
Sonnenschein,
Với
biết
bao
điều
giản
đơn
Mit
so
vielen
einfachen
Dingen,
Chỉ
thế
thôi
rất
đơn
giản.
Nur
das,
ganz
einfach.
Dù
là
thành
công
hay
thất
bại
nhưng
không
nên
tự
đánh
mất
chính
mình
Ob
Erfolg
oder
Misserfolg,
man
sollte
sich
selbst
nicht
verlieren.
Dù
mình
là
ai
nhưng
tôi
là
tôi
cũng
bình
thường
như
biết
bao
người
Wer
auch
immer
ich
bin,
ich
bin
ich,
ganz
normal
wie
so
viele
andere
Menschen.
Hối
hả
làm
chi
bon
chen
làm
chi
đôi
khi
dừng
bước
đi
Warum
eilen,
warum
drängeln?
Manchmal
innehalten.
Sẽ
thấy
người
ta
xung
quanh
dù
cho
ra
sao
ai
cũng
như
ai
thôi.
Man
wird
sehen,
die
Menschen
ringsum,
egal
was
geschieht,
sind
doch
alle
gleich.
Thử
một
lần
thôi
sống
giản
dị
bao
dung
chân
thật
sẽ
thấy
vui
hơn
Versuch
nur
einmal,
einfach,
tolerant
und
ehrlich
zu
leben,
das
wird
mehr
Freude
bringen.
Bằng
lòng
và
nâng
niu
trân
trọng
cho
những
gì
mình
đang
có
trong
đời
Zufrieden
sein
und
das
wertschätzen
und
hegen,
was
man
im
Leben
gerade
hat.
Tính
toán
làm
chi,
se
sua
làm
chi
hơn
thua
hình
thức
kia
Warum
berechnen,
warum
angeben,
warum
um
Äußerlichkeiten
wetteifern?
Có
khó
gì
đâu
cho
câu
cảm
ơn
hay
câu
xin
lỗi
trên
môi
mình.
Was
ist
so
schwer
an
einem
'Danke'
oder
einer
'Entschuldigung'
auf
den
Lippen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.