Hồ Quỳnh Hương - Bức Thư Tình Thứ Tư - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hồ Quỳnh Hương - Bức Thư Tình Thứ Tư




Bức Thư Tình Thứ Tư
Четвёртое любовное письмо
Từng trang nhật mở ra, về với ngày xưa chúng ta.
Перелистываю страницы дневника, возвращаясь к нашим дням.
Chúng ta của ngày hôm qua, những nụ cười vang thảnh thơi, cõi lòng nhẹ nhàng phơi phới.
Мы вчерашние, наши беззаботные смех и улыбки, лёгкость и радость в сердцах.
Cuộc đời ta vẫn mơ!
Жизнь, о которой мы мечтали!
Dịu êm tiếng đập con tim.
Нежное биение сердца.
Khi ánh hoàng hôn xuống vườn.
Когда закат опускается в сад.
Lắng nghe trái tim dại khờ, bao ngày yêu thương vẫn nhớ, dưới trời vàng đẹp như thơ.
Слушаю глупое сердце, все эти дни любви, которые я помню, под прекрасным золотым небом.
Nơi nào A vơ...
Где ты, мой дорогой, скитаешься...
Bao chiều vàng em mơ!
Сколько вечеров я мечтала!
Gặp lại nhau như ta chưa quen bao ngày hững hờ, gặp lại nhau như ta đã nhớ.
Встретиться снова, как будто мы не знали друг друга, столько дней равнодушия, встретиться снова, как будто мы скучали.
hẹn nhau như ta chưa quen bao nỗi ưu phiền.
Назначить свидание, как будто мы не знали друг друга, столько печалей.
hẹn nhau như ta vẫn mơ.
Назначить свидание, как мы мечтали.
Hẹn anh cafe phố trên.
Встретимся в кафе наверху.
Dưới chân hoàng hôn phố trên.
Под закатом, там наверху.
Nơi mình xa nhau.
Там, где мы расстались.
Một ngày heo may, nơi dáng chiều.
В один осенний день, где закат.
Đỏ rực khắp con đường.
Окрашивает всю улицу в багрянец.
Nơi năm tháng đèn phố đêm buồn.
Где годы и ночные огни печальны.
Trái tim em đang yêu, nhịp đập con tim em rung lên chút nửa nỗi buồn.
Моё сердце любит, его биение отзывается лёгкой грустью.
Cùng hoàng hôn tìm vào quá khứ.
С закатом возвращаюсь в прошлое.
Từng giọt máu trong con tim em mang những cánh buồm vào đại dương yêu anh mãi mãi, dịu êm nhịp đập khát khao, mối tình tưởng rằng đã hoá xanh xao.
Каждая капля крови в моём сердце несёт паруса в океан моей любви к тебе, вечной и нежной, трепетное биение желания, любовь, которая, казалось, угасла.
Hẹn người nơi ấy biết vơ.
Встретимся там, не знаю, будешь ли ты одинок.
Hẹn cho anh một trái tim đang yêu...
Дарю тебе любящее сердце...





Авторы: đỗ Bảo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.