Hồ Quỳnh Hương - Hối Hận Muộn Màng - перевод текста песни на немецкий

Hối Hận Muộn Màng - Hồ Quỳnh Hươngперевод на немецкий




Hối Hận Muộn Màng
Späte Reue
Những tháng ngày qua nhanh với bóng tối
Die Tage vergingen schnell mit Dunkelheit
Con tim đang mồ côi, khát khao bóng dáng người
Mein einsames Herz sehnt sich nach deiner Gestalt
Tiếc nhớ đây khi đã đánh mất
Was bereue ich nun, da ich es verloren habe?
Bao yêu thương người trao, ước xa vời
All die Liebe, die du gabst, ferne Träume
Nhẹ nhàng quên ái ân, cả hai trái tim không buồn
Sanft vergaßen wir die Zärtlichkeit, beide Herzen waren nicht traurig
Không phân vân biết tương lai ngày sau chẳng còn nhau nữa
Ohne Zögern, denn wir wussten, die Zukunft würde uns nicht mehr zusammen sehen
giờ đây trong căn phòng vắng, khoác lên áo xanh kỷ niệm
Doch jetzt, im leeren Zimmer, trage ich das blaue Hemd der Erinnerung
Tim tôi run từng cơn buồn đau đớn
Mein Herz zittert in Anfällen von Schmerz und Trauer
Chẳng còn gì, dấu yêu đã phai nhạt màu
Nichts von unserer Liebe ist geblieben, alles ist verblasst
Chẳng còn gì, thấy anh bên người yêu mới
Nichts ist mehr übrig, ich sehe dich bei deiner neuen Liebe
Ngoảnh mặt nhìn, đánh rơi bước chân muộn màng
Ich wende den Blick ab, lasse meinen späten Schritt fallen
Hối hận nhiều, trái tim héo khô theo người
Ich bereue sehr, mein Herz ist deinetwegen verdorrt
Những tháng ngày qua nhanh với bóng tối
Die Tage vergingen schnell mit Dunkelheit
Con tim đang mồ côi, khát khao bóng dáng người
Mein einsames Herz sehnt sich nach deiner Gestalt
Tiếc nhớ đây khi đã đánh mất
Was bereue ich nun, da ich es verloren habe?
Bao yêu thương người trao, ước xa vời
All die Liebe, die du gabst, ferne Träume
Nhẹ nhàng quên ái ân, cả hai trái tim không buồn
Sanft vergaßen wir die Zärtlichkeit, beide Herzen waren nicht traurig
Không phân vân biết tương lai ngày sau chẳng còn nhau nữa
Ohne Zögern, denn wir wussten, die Zukunft würde uns nicht mehr zusammen sehen
giờ đây trong căn phòng vắng, khoác lên áo xanh kỷ niệm
Doch jetzt, im leeren Zimmer, trage ich das blaue Hemd der Erinnerung
Tim tôi run từng cơn buồn đau đớn
Mein Herz zittert in Anfällen von Schmerz und Trauer
Chẳng còn gì, dấu yêu đã phai nhạt màu
Nichts von unserer Liebe ist geblieben, alles ist verblasst
Chẳng còn gì, thấy anh bên người yêu mới
Nichts ist mehr übrig, ich sehe dich bei deiner neuen Liebe
Ngoảnh mặt nhìn, đánh rơi bước chân muộn màng
Ich wende den Blick ab, lasse meinen späten Schritt fallen
Hối hận nhiều, trái tim héo khô theo người
Ich bereue sehr, mein Herz ist deinetwegen verdorrt
Chẳng còn gì, dấu yêu đã phai nhạt màu (Chẳng còn gì, dấu yêu đã phai nhạt màu)
Nichts von unserer Liebe ist geblieben, alles ist verblasst
Chẳng còn gì, thấy anh bên người yêu mới (Chẳng còn gì, thấy anh bên người yêu mới)
Nichts ist mehr übrig, ich sehe dich bei deiner neuen Liebe
Ngoảnh mặt nhìn, đánh rơi bước chân muộn màng
Ich wende den Blick ab, lasse meinen späten Schritt fallen
Hối hận nhiều, trái tim héo khô theo người
Ich bereue sehr, mein Herz ist deinetwegen verdorrt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.