Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nho Anh
Sehnsucht nach dir
Nhiều
lần
em
hỏi
anh
Viele
Male
fragte
ich
dich
Tình
yêu
ta
có
bao
giờ
Unsere
Liebe,
ist
sie
jemals...
Một
tình
yêu
mong
manh
tựa
khói
sương
Eine
Liebe,
zerbrechlich
wie
Rauch
und
Nebel
Một
tình
yêu
mênh
mang
tựa
sóng
khơi
Eine
Liebe,
weit
wie
die
Wellen
des
Meeres
Rồi
nhiều
lần
xa
cách
nhau
Dann
waren
wir
oft
getrennt
Một
mình
em
bên
giấc
mơ
êm
đềm
Allein
war
ich
an
der
Seite
eines
süßen
Traums
Chờ
mong
anh
và
nỗi
nhớ
như
tan
vào
đêm
...
Wartete
auf
dich
und
die
Sehnsucht
schmolz
in
die
Nacht
hinein
...
Khi
yêu
anh
anh
ơi,
em
mới
biết
Als
ich
dich
liebte,
oh
Liebster,
da
wusste
ich
erst
Con
tim
em
đã
mang
bao
dại
khờ
Dass
mein
Herz
so
viel
Torheit
trug
Và
khi
xa
anh
em
nghe
như
buốt
giá
nhói
vào
tim
Und
als
ich
fern
von
dir
war,
fühlte
ich,
wie
Eiseskälte
in
mein
Herz
stach
Bao
cô
đơn
vây
quanh
khi
anh
không
đến
So
viel
Einsamkeit
umgab
mich,
als
du
nicht
kamst
Buồn
và
hờn
thật
nhiều
khi
anh
đi
với
ai
Traurig
und
gekränkt
war
ich
sehr,
wenn
du
mit
jemand
anderem
gingst
Một
mình
em
nhìn
sao
đêm
thầm
khóc
...
Allein
blickte
ich
zu
den
Nachtsternen
und
weinte
heimlich
...
Vì
sao
em
vẫn
mãi
cứ
yêu
anh
Warum
liebe
ich
dich
immer
noch
weiter
Dù
biết
trái
tim
vẫn
ghét
ai
Obwohl
ich
weiß,
dass
mein
Herz
Groll
hegt
Dù
biết
ai
đó
không
thật
lòng
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
aufrichtig
bist
Tại
sao
em
khờ
thế
hỡi
anh
...?
Warum
bin
ich
so
töricht,
mein
Liebster
...?
Từng
giọt
nước
mắt
đã
rớt
rơi
mau
Jede
Träne
fiel
schnell
Chiều
vắng
bước
chân
anh
Am
Nachmittag
fehlten
deine
Schritte
Chỉ
còn
nỗi
nhơ
vẫn
mãi
cứ
đong
đầy
Nur
die
Sehnsucht
bleibt
ewiglich
bestehen
Và
em
mong
anh
chỉ
mãi
yêu
mỗi
mình
em
Und
ich
hoffe,
du
wirst
immer
nur
mich
allein
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vào Đời
дата релиза
23-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.