Hồ Quỳnh Hương - Niệm Khúc Cuối - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hồ Quỳnh Hương - Niệm Khúc Cuối




Niệm Khúc Cuối
Parting Melody
cho mưa tôi xin đưa em đến cuối cuộc đời
In spite of the rain, let me take you to the end of life
cho mây hay cho bão tố kéo qua đây
In spite of clouds, storms and gales that may pass
gió, gió lạnh đầy, tuyết bùn lầy
There might be wind, cold wind, mud and snow
buồn gầy, sao, sao đi nữa tôi cũng yêu em
Withered leaves,  regardless,  I love you all the same
Dựa vai nhau cho nhau yên vui ấm áp cuộc đời
Leaning on each other, we shall be content and warm
Tìm môi nhau, cho nhau nát, nát tim đau
Seeking each other's lips, we shall be heartbroken
Vừa đôi tay, ước muốn đầy,
chained hands and  heart's desire
Tóc rối bạc màu vết dấu tình sầu
Your hair is silver and tangled, a relic of love's sorrow
Nhìn em, nhìn em giây phút, muốn nói yêu em
Looking at you, looking at you this moment, I want to tell you that I love you
Xin cho tôi, tôi như cơn ngủ
I wish that I was like sleep
Ru em, đưa em một lần
To lull you and take you away
Ru em vào mộng, đưa em vào đời
To lull you into a dream, to take you into life
Một thời yêu đương
A time of love
Cho tôi xin em như gối mộng
Let me have you as my pillow of dreams
Cho tôi ôm em vào lòng
Let me hold you in my arms
Xin cho...
I implore you...
Translate to English
Dịch sang tiếng Anh





Авторы: Mienngo Thuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.