Hồ Quỳnh Hương - Cơn Mưa Mùa Đông - перевод текста песни на немецкий

Cơn Mưa Mùa Đông - Hồ Quỳnh Hươngперевод на немецкий




Cơn Mưa Mùa Đông
Winterregen
cơn mưa nào về đây mùa đông
Kommt hier ein Regen im Winter?
đêm đông nào trời không lạnh giá
Gibt es eine Winternacht, in der es nicht kalt ist?
Còn ai đứng trên con phố vắng tanh
Wer steht noch in der leeren Straße?
Lòng ôm nỗi đơn ôi quạnh hiu
Und hält die Einsamkeit so verlassen im Herzen.
cơn mưa nào lạnh ướt bờ vai
Gibt es einen Regen, der die Schultern durchnässt?
Dáng ai heo gầy chìm trong bóng tối
Deine schlanke Gestalt, versunken im Dunkeln,
Tìm không thấy chiếc bóng kia đâu
Ich kann deinen Schatten nirgendwo finden.
Chỉ còn thấy bóng đêm ôi buồn
Ich sehe nur die traurige Nacht.
Giá như người bên tôi phút giây này
Wärst du doch in diesem Moment bei mir.
Giá như mình đắm say như xưa
Wären wir doch so verliebt wie früher.
Còn cho nhau chỉ thương đau
Was bleibt uns noch, außer Schmerz?
Người về nơi xa khuất lấp sau màn mưa
Du gehst fort, verschwindest hinter dem Regen.
Con đường hoang vắng từng bước chân
Auf dem einsamen Weg schleppe ich meine Schritte.
Nghe niềm thương nhớ nghe xa rồi từng giọt buồn rơi
Ich höre die Sehnsucht, höre, wie weit entfernt jeder Tropfen der Trauer fällt.
Nghe trong cơn mưa mùa đông buốt giá
Ich höre im kalten Winterregen.
Ngập tràn tim tôi nụ cười đôi môi
Dein Lächeln, deine Lippen erfüllen mein Herz.
Một người tôi yêu ấm áp trong màn đêm
Ein Mann, den ich liebe, warm in der Nacht.
Cho mùa đông sẽ ấm nồng chân tình
Damit der Winter warm und aufrichtig wird.
Cho tình yêu thắp trong người lại một lần sau cuối
Damit die Liebe in dir noch ein letztes Mal entfacht wird.
Xa rồi cơn mưa mùa đông đã xa
Vorbei ist der Winterregen, er ist vorbei.
cơn mưa nào lạnh ướt bờ vai
Gibt es einen Regen, der die Schultern durchnässt?
Dáng ai heo gầy chìm trong bóng tối
Deine schlanke Gestalt, versunken im Dunkeln,
Tìm không thấy chiếc bóng kia đâu
Ich kann deinen Schatten nirgendwo finden.
Chỉ còn thấy bóng đêm ôi buồn
Ich sehe nur die traurige Nacht.
Giá như người bên tôi phút giây này
Wärst du doch in diesem Moment bei mir.
Giá như mình đắm say như xưa
Wären wir doch so verliebt wie früher.
Còn cho nhau chỉ thương đau
Was bleibt uns noch, außer Schmerz?
Người về nơi xa khuất lấp sau màn mưa
Du gehst fort, verschwindest hinter dem Regen.
Con đường hoang vắng từng bước chân
Auf dem einsamen Weg schleppe ich meine Schritte.
Nghe niềm thương nhớ nghe xa rồi từng giọt buồn rơi
Ich höre die Sehnsucht, höre, wie weit entfernt jeder Tropfen der Trauer fällt.
Nghe trong cơn mưa mùa đông buốt giá
Ich höre im kalten Winterregen.
Ngập tràn tim tôi nụ cười đôi môi
Dein Lächeln, deine Lippen erfüllen mein Herz.
Một người tôi yêu ấm áp trong màn đêm
Ein Mann, den ich liebe, warm in der Nacht.
Cho mùa đông sẽ ấm nồng chân tình
Damit der Winter warm und aufrichtig wird.
Cho tình yêu thắp trong người lại một lần sau cuối
Damit die Liebe in dir noch ein letztes Mal entfacht wird.
Xa rồi cơn mưa mùa đông đã xa
Vorbei ist der Winterregen, er ist vorbei.
Xa rồi cơn mưa mùa đông đã xa
Vorbei ist der Winterregen, er ist vorbei.
Xa rồi cơn mưa mùa đông đã xa
Vorbei ist der Winterregen, er ist vorbei.





Авторы: Anh Ho Hoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.