Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Em Buồn
Если тебе грустно
Mỗi
khi
buồn
là
em
vẫn
luôn
lặng
thinh
Когда
мне
грустно,
я
всегда
молчу,
Em
sẽ
soi
gương
mình
trong
trái
tim
Смотрю
в
своё
отражение
в
сердце,
Lắng
nghe
từng
điều
suy
nghĩ
trong
tim
mình
Слушаю
каждый
шёпот
мыслей
внутри.
Mỗi
khi
buồn
thì
em
sẽ
không
cần
ai
Когда
мне
грустно,
мне
не
нужен
никто,
Đâu
có
ai
cho
mình
yên
vui
mãi
Ведь
никто
не
подарит
счастье
навек,
Những
cơn
buồn
qua
đi
sẽ
luôn
quay
lại
Печаль
уйдёт,
но
вернётся
опять.
Những
giọt
lệ
chẳng
có
nghĩa
chi
cùng
em
Слёзы
не
помогут,
не
стоит
плакать,
Cứ
than
khóc
chi
cho
buồn
thêm
Зачем
страдать,
умножая
печаль?
Vứt
đi
nỗi
cô
đơn
từng
đêm
Прогони
одиночество
прочь.
Nếu
chuyện
đời
là
những
thứ
luôn
đổi
thay
Если
всё
в
жизни
меняется,
Bận
tâm
làm
chi
những
nỗi
sầu
Зачем
терзаться
грустью
в
душе?
Dù
ân
tình
xưa
đã
úa
màu
Даже
былая
любовь
поблекла.
Mỗi
khi
buồn
thì
em
cũng
như
vậy
thôi
Если
мне
грустно,
я
просто
жду,
Dẫu
có
ai
chân
thật,
ai
gian
dối
Пусть
кто-то
лжёт,
а
кто-то
искренний,
Những
cơn
buồn
dù
không
muốn
cũng
qua
rồi
Печаль
уйдёт,
хоть
не
хотела
б
уходить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinh Thai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.