Текст и перевод песни Hồ Trung Dũng - Lời Tỏ Tình Của Mùa Xuân
Lời Tỏ Tình Của Mùa Xuân
Весеннее признание
Bài
hát:
Lời
Tỏ
Tình
Của
Mùa
Xuân
Песня:
Весеннее
признание
Ca
sĩ:
Hồ
Trung
Dũng
Исполнитель:
Хо
Чунг
Зунг
Mùa
xuân
đến,
đạp
xe
trên
phố
Весна
пришла,
еду
на
велосипеде
по
улице,
Tóc
xõa
vai
mềm
Твои
волосы
мягко
струятся
по
плечам.
Mùa
xuân
hái
nụ
hoa
thơm
ngát
nở
Весна
собирает
благоухающие
бутоны,
Trên
môi
hồng
Распускающиеся
на
твоих
алых
губах.
Mùa
xuân
rất
hiền
Весна
такая
кроткая,
Lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Тихо
сидит
и
слушает,
как
я
пою.
Và
tôi
biết
rằng
nói
И
я
знаю,
что
сказать
Yêu
em
là
điều
khó
khăn
"Люблю
тебя"
- это
так
сложно.
Mùa
xuân
đến
rồi
Весна
пришла,
Mùa
xuân
nói
giùm
với
em
Пусть
весна
скажет
за
меня,
Tình
yêu
rất
gần
Что
любовь
совсем
рядом.
Tình
yêu
hãy
đừng
là
cánh
chim
Любовь,
не
будь
как
птица
в
небесах.
Em
ơi
nghe
chăng
mùa
xuân
Любимая,
слышишь
ли
ты
весну?
Mùa
xuân
hát
ở
trong
lòng
Весна
поет
в
моем
сердце,
Ðất
nước
với
sức
sống
mới
Страна
пробуждается
с
новой
силой,
Như
chim
én
bay
trên
trời
cao
Как
ласточки,
парящие
в
небе.
Em
ơi
nghe
chăng
tình
yêu
Любимая,
слышишь
ли
ты
любовь?
Tình
yêu
hé
nở
ban
đầu
Любовь
расцветает,
Như
xuân
đang
sang
mênh
mang
Как
безграничная
весна,
Như
con
tim
yêu
thương
nồng
say
Как
пылающее,
страстное
сердце.
Mùa
xuân
lại
đến
với
Весна
снова
приходит
с
Những
tiếng
hát
bát
ngát
Бескрайними
песнями,
Với
những
con
người
С
людьми,
Cuộc
đời
mang
con
tim
say
Чьи
сердца
опьянены
жизнью
Trong
tương
lai
В
будущем.
Mùa
xuân
vẫn
còn
đang
ở
lại
Весна
все
еще
остается
с
нами,
Mùa
xuân
rất
hiền
Весна
такая
кроткая,
Lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Тихо
сидит
и
слушает,
как
я
пою.
Còn
em
lặng
yên
ngồi
nghe
А
ты
тихо
сидишь
и
слушаешь
Lời
tỏ
tình
của
mùa
xuân
Весеннее
признание.
Mùa
xuân
đến,
đạp
xe
trên
phố
Весна
пришла,
еду
на
велосипеде
по
улице,
Tóc
xõa
vai
mềm
Твои
волосы
мягко
струятся
по
плечам.
Mùa
xuân
hái
nụ
Весна
собирает
Hoa
thơm
ngát
nở
trên
môi
hồng
Благоухающие
бутоны,
распускающиеся
на
твоих
алых
губах.
Mùa
xuân
rất
hiền
Весна
такая
кроткая,
Lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Тихо
сидит
и
слушает,
как
я
пою.
Và
tôi
biết
rằng
nói
И
я
знаю,
что
сказать
Yêu
em
là
điều
khó
khăn
"Люблю
тебя"
- это
так
сложно.
Mùa
xuân
đến
rồi
Весна
пришла,
Mùa
xuân
nói
giùm
với
em
Пусть
весна
скажет
за
меня,
Tình
yêu
rất
gần
Что
любовь
совсем
рядом.
Tình
yêu
hãy
đừng
là
cánh
chim
Любовь,
не
будь
как
птица
в
небесах.
Em
ơi
nghe
chăng
mùa
xuân
Любимая,
слышишь
ли
ты
весну?
Mùa
xuân
hát
ở
trong
lòng
Весна
поет
в
моем
сердце,
Ðất
nước
với
sức
sống
mới
Страна
пробуждается
с
новой
силой,
Như
chim
én
bay
trên
trời
cao
Как
ласточки,
парящие
в
небе.
Em
ơi
nghe
chăng
tình
yêu
Любимая,
слышишь
ли
ты
любовь?
Tình
yêu
hé
nở
ban
đầu
Любовь
расцветает,
Như
xuân
đang
sang
mênh
mang
Как
безграничная
весна,
Như
con
tim
yêu
thương
nồng
say
Как
пылающее,
страстное
сердце.
Mùa
xuân
lại
đến
với
Весна
снова
приходит
с
Những
tiếng
hát
bát
ngát
Бескрайними
песнями,
Với
những
con
người
С
людьми,
Cuộc
đời
mang
con
tim
Чьи
сердца
опьянены
Say
trong
tương
lai
Жизнью
в
будущем.
Mùa
xuân
vẫn
còn
đang
ở
lại
Весна
все
еще
остается
с
нами,
Mùa
xuân
rất
hiền
Весна
такая
кроткая,
Lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Тихо
сидит
и
слушает,
как
я
пою.
Còn
em
lặng
yên
ngồi
nghe
А
ты
тихо
сидишь
и
слушаешь
Lời
tỏ
tình
của
mùa
xuân
Весеннее
признание.
Còn
em
lặng
yên
ngồi
nghe
А
ты
тихо
сидишь
и
слушаешь
Lời
tỏ
tình
của
mùa
xuân
Весеннее
признание.
Còn
em
lặng
yên
ngồi
nghe
А
ты
тихо
сидишь
и
слушаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Tung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.