Текст и перевод песни Hồ Trung Dũng - Từ Khi Em Đến
Từ Khi Em Đến
When You Came
Lắm
lúc
tôi
hay
ngồi
thở
dài,
lòng
vấn
vương
bao
niềm
u
hoài
I
often
sit
down
and
sigh,
filled
with
lingering
sorrows
and
worries
Này
những
bóng
ai
đi
qua
đời
tôi,
và
những
ai
chưa
hề
dối
lừa
These
were
the
shadows
of
those
who
passed
me
by,
and
those
who
have
never
deceived
Này
người
tình
mong
manh
quá,
giọt
sương
mai
trên
cánh
hoa
My
love,
so
fragile
and
fleeting,
like
dewdrops
upon
a
flower
Này
lòng
người
mênh
mông
quá,
khiến
cho
tôi
như
cánh
bèo
trôi
My
heart,
filled
with
such
vastness,
that
I'm
but
a
leaf
adrift
Lắm
lúc
tôi
hay
ngồi
một
mình,
còn
có
ai
chia
những
vui
buồn
I
often
sit
alone,
sharing
my
joys
and
sorrows
with
no
one
Này
những
tiếng
khen
chê
qua
thật,
chẳng
mấy
ai
sống
thật
với
mình
These
praises
and
criticisms
pass
me
by,
for
few
live
true
to
themselves
Và
rồi
từ
khi
em
đến,
làm
con
tim
tôi
đổi
thay
And
then,
when
you
came,
my
heart
was
transformed
Và
rồi
từ
khi
em
đến,
đã
cho
tôi
hy
vọng
nhỏ
nhoi
And
then,
when
you
came,
you
gave
me
a
tiny
ray
of
hope
Lắm
lúc
tôi
không
còn
niềm
tin,
dù
có
ai
sống
thật
với
mình
I
often
lose
my
faith,
even
when
others
live
true
to
themselves
Đời
sống
vốn
đố
kỵ
nhỏ
nhen,
chẳng
có
ai
trông
chính
mình
Life
is
full
of
petty
jealousies,
where
none
truly
looks
at
themselves
Này
dòng
đời
trôi
nhanh
quá,
gặp
nhau
chưa
đã
xa
This
river
of
life
flows
so
fast,
that
we
meet
and
part
before
we
know
it
Này
dòng
đời
bon
chen
quá,
khiến
cho
tôi
chẳng
thể
nào
vơi
This
river
of
life
is
so
chaotic,
that
I
can
find
no
respite
Lắm
lúc
tôi
bỗng
chợt
giật
mình,
ngồi
với
ai
trút
thật
nỗi
lòng
I
often
suddenly
start,
and
sit
with
someone
to
pour
out
my
heart
Đời
sống
vốn
nghi
ngờ
lòng
nhau,
chẳng
mấy
ai
tin
từ
phút
đầu
Life
is
a
constant
battle
of
suspicion,
where
few
trust
from
the
very
start
Và
rồi
từ
khi
em
đến,
làm
con
tim
tôi
đổi
thay
And
then,
when
you
came,
my
heart
was
transformed
Và
rồi
từ
khi
em
đến,
đã
cho
tôi
hy
vọng
nhỏ
nhoi
And
then,
when
you
came,
you
gave
me
a
tiny
ray
of
hope
Một
tình
yêu
không
mang
tiếng
nói,
hạnh
phúc
vốn
không
nên
lời
Our
love
is
unspoken,
for
true
happiness
needs
no
words
Nụ
cười
xinh
tươi
trong
nắng
mới,
em
đã
thắp
cho
đời
tôi
Your
beautiful
smile
in
the
sunlight,
you
have
brought
light
into
my
life
Một
niềm
tin
đang
phơi
phới,
tôi
vẫn
cứ
tin
cuộc
đời
I
have
found
a
renewed
faith,
and
I
still
believe
in
life
Dù
ngày
mưa
hay
đêm
u
tối
hạnh
phúc
sẽ
bên
người
thôi.
Through
rain
or
darkest
night,
happiness
will
always
be
by
my
side.
Có
lúc
tôi
hay
cười
một
mình
nhìn
nắng
lên
trên
từng
con
đường
Sometimes
I
smile
to
myself,
watching
the
sun
rise
over
every
street
Ờ
hay
cứ
vui
với
từng
nụ
cười
vì
có
em
mãi
bên
đời
tôi
I'll
always
be
joyful,
for
you
will
always
be
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Thien Vo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.