Ho Viet Trung feat. Ho Quang Hieu - Em La Cua Anh - перевод текста песни на немецкий

Em La Cua Anh - Hồ Quang Hiếu , Ho Viet Trung перевод на немецкий




Em La Cua Anh
Du gehörst zu mir
Em Của Anh
Du gehörst zu mir
Hồ Việt Trung ft. Hồ Quang Hiếu
Hồ Việt Trung ft. Hồ Quang Hiếu
Ánh mắt yêu thương ta trao phút giây ban đầu
Der liebevolle Blick, den wir uns im ersten Augenblick schenken
Cảm giác yêu nhau cho ta luôn nghĩ đến nhau
Das Gefühl der Liebe lässt uns immer aneinander denken
lẽ hôm nay hai ta sẽ yêu nhau rồi
Vielleicht werden wir uns heute verlieben
Mình cùng chung lối nhé em người ơi!
Lass uns denselben Weg gehen, oh meine Liebste!
Anh sẽ bên em ôm em những khi em buồn
Ich werde bei dir sein, dich umarmen, wenn du traurig bist
Anh sẽ ru em cho em yên giấc ngủ ngon
Ich werde dich in den Schlaf wiegen, damit du ruhig schlafen kannst
Những lúc đơn anh luôn giữ em trong lòng
In einsamen Momenten halte ich dich immer in meinem Herzen
Giành trọn con tim nguyện trao đến em.
Mein ganzes Herz soll dir gehören.
Khi em bước đến bao nhiêu muộn phiền trong anh biến tan
Wenn du kommst, verschwinden all meine Sorgen in dir
Em như ánh sáng soi cho đường tình anh không sai lối
Du bist wie ein Licht, das meinen Weg der Liebe richtig führt
Anh xin mãi mãi yêu em trọn đời yêu không oán than
Ich verspreche, dich ein Leben lang zu lieben, ohne Klage
Chỉ cần em vui đối với anh vậy thôi.
Dein Glück ist alles, was ich will.
Đôi khi những lúc vu giận hờn xin em bỏ qua
Manchmal, wenn ich gedankenlos bin, vergib mir bitte
Mong em hãy nhớ anh yêu thật lòng không gian dối
Denk daran, dass ich dich aufrichtig liebe und nie lüge
Anh sẽ cố gắng cho em những em ước mong
Ich werde alles geben, was du dir wünschst
Anh sẽ nắm lấy tay em không bao giờ buông.
Ich werde deine Hand halten und sie nie loslassen.
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Xin em đừng đi vội xa anh trong phút giây. Yêu em bên em.
Bitte geh nicht so schnell von mir fort in diesem Moment. Ich liebe dich und bin bei dir.
Ánh mắt yêu thương ta trao phút giây ban đầu
Der liebevolle Blick, den wir uns im ersten Augenblick schenken
Cảm giác yêu nhau cho ta luôn nghĩ đến nhau
Das Gefühl der Liebe lässt uns immer aneinander denken
lẽ hôm nay hai ta sẽ yêu nhau rồi
Vielleicht werden wir uns heute verlieben
Mình cùng chung lối nhé em người ơi!
Lass uns denselben Weg gehen, oh meine Liebste!
Anh sẽ bên em ôm em những khi em buồn
Ich werde bei dir sein, dich umarmen, wenn du traurig bist
Anh sẽ ru em cho em yên giấc ngủ ngon
Ich werde dich in den Schlaf wiegen, damit du ruhig schlafen kannst
Những lúc đơn anh luôn giữ em trong lòng
In einsamen Momenten halte ich dich immer in meinem Herzen
Giành trọn con tim nguyện trao đến em.
Mein ganzes Herz soll dir gehören.
Khi em bước đến bao nhiêu muộn phiền trong anh biến tan
Wenn du kommst, verschwinden all meine Sorgen in dir
Em như ánh sáng soi cho đường tình anh không sai lối
Du bist wie ein Licht, das meinen Weg der Liebe richtig führt
Anh xin mãi mãi yêu em trọn đời yêu không oán than
Ich verspreche, dich ein Leben lang zu lieben, ohne Klage
Chỉ cần em vui đối với anh vậy thôi.
Dein Glück ist alles, was ich will.
Đôi khi những lúc vu giận hờn xin em bỏ qua
Manchmal, wenn ich gedankenlos bin, vergib mir bitte
Mong em hãy nhớ anh yêu thật lòng không gian dối
Denk daran, dass ich dich aufrichtig liebe und nie lüge
Anh sẽ cố gắng cho em những em ước mong
Ich werde alles geben, was du dir wünschst
Anh sẽ nắm lấy tay em không bao giờ buông.
Ich werde deine Hand halten und sie nie loslassen.
Khi em bước đến bao nhiêu muộn phiền trong anh biến tan
Wenn du kommst, verschwinden all meine Sorgen in dir
Em như ánh sáng soi cho đường tình anh không sai lối
Du bist wie ein Licht, das meinen Weg der Liebe richtig führt
Anh xin mãi mãi yêu em trọn đời yêu không oán than
Ich verspreche, dich ein Leben lang zu lieben, ohne Klage
Chỉ cần em vui đối với anh vậy thôi.
Dein Glück ist alles, was ich will.
Đôi khi những lúc vu giận hờn xin em bỏ qua
Manchmal, wenn ich gedankenlos bin, vergib mir bitte
Mong em hãy nhớ anh yêu thật lòng không gian dối
Denk daran, dass ich dich aufrichtig liebe und nie lüge
Anh sẽ cố gắng cho em những em ước mong
Ich werde alles geben, was du dir wünschst
Anh sẽ nắm lấy tay em không bao giờ buông.
Ich werde deine Hand halten und sie nie loslassen.
Anh sẽ nắm lấy tay em không bao giờ buông.
Ich werde deine Hand halten und sie nie loslassen.
Cho yêu thương nguyện trong
Möge diese Liebe in unseren
Ánh mắt yêu thương ta trao phút giây ban đầu
Der liebevolle Blick, den wir uns im ersten Augenblick schenken
Cảm giác yêu nhau cho ta luôn nghĩ đến nhau
Das Gefühl der Liebe lässt uns immer aneinander denken
lẽ hôm nay hai ta sẽ yêu nhau rồi
Vielleicht werden wir uns heute verlieben
Mình cùng chung lối nhé em người ơi!
Lass uns denselben Weg gehen, oh meine Liebste!
Anh sẽ bên em ôm em những khi em buồn
Ich werde bei dir sein, dich umarmen, wenn du traurig bist
Anh sẽ ru em cho em yên giấc ngủ ngon
Ich werde dich in den Schlaf wiegen, damit du ruhig schlafen kannst
Những lúc đơn anh luôn giữ em trong lòng
In einsamen Momenten halte ich dich immer in meinem Herzen
Giành trọn con tim nguyện trao đến em.
Mein ganzes Herz soll dir gehören.
Khi em bước đến bao nhiêu muộn phiền trong anh biến tan
Wenn du kommst, verschwinden all meine Sorgen in dir
Em như ánh sáng soi cho đường tình anh không sai lối
Du bist wie ein Licht, das meinen Weg der Liebe richtig führt
Anh xin mãi mãi yêu em trọn đời yêu không oán than
Ich verspreche, dich ein Leben lang zu lieben, ohne Klage
Chỉ cần em vui đối với anh vậy thôi.
Dein Glück ist alles, was ich will.
Đôi khi những lúc vu giận hờn xin em bỏ qua
Manchmal, wenn ich gedankenlos bin, vergib mir bitte
Mong em hãy nhớ anh yêu thật lòng không gian dối
Denk daran, dass ich dich aufrichtig liebe und nie lüge
Anh sẽ cố gắng cho em những em ước mong
Ich werde alles geben, was du dir wünschst
Anh sẽ nắm lấy tay em không bao giờ buông.
Ich werde deine Hand halten und sie nie loslassen.
Em của anh...
Du gehörst zu mir...





Авторы: Sonngoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.