Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guong Cuoi
Ein erzwungenes Lächeln
Bài
hát:
Gượng
Cười
Lied:
Ein
erzwungenes
Lächeln
Ca
sỹ:
Hồ
Việt
Trung,
Hồ
Quang
Hiếu
Künstler:
Ho
Viet
Trung,
Ho
Quang
Hieu
Có
bao
giờ
chia
tay
mà
không
đau
người
ơi
Gibt
es
jemals
ein
Abschied,
der
nicht
wehtut,
meine
Liebe?
Có
bao
giờ
chia
tay
mà
phải
luôn
mỉm
cười
Gibt
es
jemals
ein
Abschied,
bei
dem
man
stets
lächeln
muss?
Đó
là
điều
đớn
đau
nhất
trong
cuộc
đời
Das
ist
das
Schmerzhafteste
im
Leben
Anh
sẽ
cố
gượng
cười
để
em
ra
đi
Ich
werde
versuchen
zu
lächeln,
damit
du
gehen
kannst
Vì
anh
biết
như
thế
em
sẽ
an
lòng
Denn
ich
weiß,
so
fühlst
du
dich
beruhigt
Để
em
được
nhẹ
nhàng
nói
lời
chia
tay
Damit
du
leichten
Herzens
"Lebwohl"
sagen
kannst
Ngày
mai
đây
khi
không
còn
anh
Morgen,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Em
hãy
cố
gắng
mỉm
cười
Versuch
bitte,
ein
Lächeln
zu
bewahren
Vì
anh
không
ở
bên
cạnh
em
Denn
ich
kann
nicht
mehr
an
deiner
Seite
sein
Cho
em
được
niềm
vui
Um
dir
Freude
zu
schenken
Những
ngày
đầu
chưa
quen
nhưng
em
sẽ
dần
quen
thôi
Die
ersten
Tage
werden
schwer,
doch
du
wirst
dich
daran
gewöhnen
Rồi
sẽ
có
người
thay
thế
anh
thôi
mà
Und
jemand
wird
meinen
Platz
einnehmen
Còn
riêng
anh
sẽ
nhớ
về
em
mãi
mãi
không
phai
nhòa
Doch
ich
werde
dich
für
immer
unvergessen
in
meinem
Herzen
tragen
Vì
anh
biết
khi
không
còn
em
Denn
ich
weiß,
ohne
dich
Anh
sẽ
không
còn
niềm
vui
Wird
es
keine
Freude
mehr
für
mich
geben
Mong
em
được
hạnh
phúc
như
những
ngày
bên
anh
Mögest
du
glücklich
sein
wie
in
den
Tagen
mit
mir
Và
hãy
nhớ
ta
đã
từng
yêu.
Und
vergiss
nie,
dass
wir
uns
einmal
geliebt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.