Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài
Hát:
Em
Là
Của
Anh
Lied:
Du
Gehörst
Mir
Ánh
mắt
yêu
thương
Liebevolle
Blicke,
Ta
trao
phút
giây
ban
đầu
die
wir
im
ersten
Moment
tauschten.
Cảm
giác
yêu
nhau
Das
Gefühl,
uns
zu
lieben,
Cho
ta
luôn
nghĩ
tới
nhau
lässt
uns
immer
aneinander
denken.
Có
lẽ
hôm
nay
Vielleicht
heute,
2 ta
sẽ
yêu
nhau
rồi
werden
wir
zwei
uns
lieben.
Mình
cùng
chung
đôi
Wir
werden
ein
Paar
sein,
Nhé
em
người
ơi
ja,
meine
Liebste?
Anh
sẽ
bên
em
Ich
werde
bei
dir
sein,
ôm
em
những
khi
em
buồn
dich
umarmen,
wenn
du
traurig
bist.
Anh
sẽ
ru
em
Ich
werde
dich
in
den
Schlaf
wiegen,
Cho
em
yên
giấc
ngủ
ngon
damit
du
friedlich
schläfst.
Nhưng
vẫn
cô
đơn
Doch
selbst
wenn
ich
einsam
bin,
Anh
vẫn
giữ
em
trong
lòng
halte
ich
dich
in
meinem
Herzen
fest.
Dành
trọn
con
tim
Mein
ganzes
Herz
Nguyện
trao
đến
em
möchte
ich
dir
schenken.
Khi
em
bước
đến
Als
du
kamst,
Bao
nhiêu
muộn
phiền
verschwanden
all
meine
Sorgen,
Trong
anh
biến
tan
tief
in
mir.
Em
như
ánh
sáng
Du
bist
wie
ein
Licht,
Soi
cho
đường
tình
das
den
Weg
der
Liebe
erhellt,
Anh
không
sai
lối
damit
ich
nicht
vom
Pfad
abkomme.
Anh
xin
mãi
mãi
Ich
schwöre,
für
immer
Yêu
em
trọn
đời
dich
mein
Leben
lang
zu
lieben,
Yêu
không
oán
than
zu
lieben
ohne
Klagen.
Chỉ
cần
em
vui
Solange
du
glücklich
bist,
đối
với
anh
vậy
thôi
ist
das
alles
für
mich.
đôi
khi
những
lúc
Manchmal,
in
Momenten
Vu
vơ
giận
hờn
flüchtiger
Verstimmung,
Xin
em
bỏ
qua
bitte
ich
dich,
darüber
hinwegzusehen.
Mong
em
hãy
nhớ
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich,
Anh
yêu
thật
lòng
dass
ich
dich
aufrichtig
liebe
Và
không
gian
dối
und
nicht
lüge.
Anh
sẽ
cố
gắng
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
Chưa
yêu
những
gì
um
dir
alles
zu
geben,
Mà
em
ước
mong
was
du
dir
wünschst.
Anh
sẽ
nắm
lấy
tay
em
Ich
werde
deine
Hand
nehmen
Không
bao
giờ
buông
und
niemals
loslassen.
Ánh
mắt
yêu
thương
Liebevolle
Blicke,
Ta
trao
phút
giây
ban
đầu
die
wir
im
ersten
Moment
tauschten.
Cảm
giác
yêu
nhau
Das
Gefühl,
uns
zu
lieben,
Cho
ta
luôn
nghĩ
tới
nhau
lässt
uns
immer
aneinander
denken.
Có
lẽ
hôm
nay
Vielleicht
heute,
2 ta
sẽ
yêu
nhau
rồi
werden
wir
zwei
uns
lieben.
Mình
cùng
chung
đôi
Wir
werden
ein
Paar
sein,
Nhé
em
người
ơi
ja,
meine
Liebste?
Anh
sẽ
bên
em
Ich
werde
bei
dir
sein,
ôm
em
những
khi
em
buồn
dich
umarmen,
wenn
du
traurig
bist.
Anh
sẽ
ru
em
Ich
werde
dich
in
den
Schlaf
wiegen,
Cho
em
yên
giấc
ngủ
ngon
damit
du
friedlich
schläfst.
Nhưng
vẫn
cô
đơn
Doch
selbst
wenn
ich
einsam
bin,
Anh
vẫn
giữ
em
trong
lòng
halte
ich
dich
in
meinem
Herzen
fest.
Dành
trọn
con
tim
Mein
ganzes
Herz
Nguyện
trao
đến
em
möchte
ich
dir
schenken.
Khi
em
bước
đến
Als
du
kamst,
Bao
nhiêu
muộn
phiền
verschwanden
all
meine
Sorgen,
Trong
anh
biến
tan
tief
in
mir.
Em
như
ánh
sáng
Du
bist
wie
ein
Licht,
Soi
cho
đường
tình
das
den
Weg
der
Liebe
erhellt,
Anh
không
sai
lối
damit
ich
nicht
vom
Pfad
abkomme.
Anh
xin
mãi
mãi
Ich
schwöre,
für
immer
Yêu
em
trọn
đời
dich
mein
Leben
lang
zu
lieben,
Yêu
không
oán
than
zu
lieben
ohne
Klagen.
Chỉ
cần
em
vui
Solange
du
glücklich
bist,
đối
với
anh
vậy
thôi
ist
das
alles
für
mich.
đôi
khi
những
lúc
Manchmal,
in
Momenten
Vu
vơ
giận
hờn
flüchtiger
Verstimmung,
Xin
em
bỏ
qua
bitte
ich
dich,
darüber
hinwegzusehen.
Mong
em
hãy
nhớ
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich,
Anh
yêu
thật
lòng
dass
ich
dich
aufrichtig
liebe
Và
không
gian
dối
und
nicht
lüge.
Anh
sẽ
cố
gắng
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
Chưa
yêu
những
gì
um
dir
alles
zu
geben,
Mà
em
ước
mong
was
du
dir
wünschst.
Anh
sẽ
nắm
lấy
tay
em
Ich
werde
deine
Hand
nehmen
Không
bao
giờ
buông
und
niemals
loslassen.
Khi
em
bước
đến
Als
du
kamst,
Bao
nhiêu
muộn
phiền
verschwanden
all
meine
Sorgen,
Trong
anh
biến
tan
tief
in
mir.
Em
như
ánh
sáng
Du
bist
wie
ein
Licht,
Soi
cho
đường
tình
das
den
Weg
der
Liebe
erhellt,
Anh
không
sai
lối
damit
ich
nicht
vom
Pfad
abkomme.
Anh
xin
mãi
mãi
Ich
schwöre,
für
immer
Yêu
em
trọn
đời
dich
mein
Leben
lang
zu
lieben,
Yêu
không
oán
than
zu
lieben
ohne
Klagen.
Chỉ
cần
em
vui
Solange
du
glücklich
bist,
đối
với
anh
vậy
thôi
ist
das
alles
für
mich.
đôi
khi
những
lúc
Manchmal,
in
Momenten
Vu
vơ
giận
hờn
flüchtiger
Verstimmung,
Xin
em
bỏ
qua
bitte
ich
dich,
darüber
hinwegzusehen.
Mong
em
hãy
nhớ
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich,
Anh
yêu
thật
lòng
dass
ich
dich
aufrichtig
liebe
Và
không
gian
dối
und
nicht
lüge.
Anh
sẽ
cố
gắng
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
Chưa
yêu
những
gì
um
dir
alles
zu
geben,
Mà
em
ước
mong
was
du
dir
wünschst.
Anh
sẽ
nắm
lấy
tay
em
Ich
werde
deine
Hand
nehmen
Không
bao
giờ
buông
und
niemals
loslassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hungthe, Thangbui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.