Текст и перевод песни Ho Viet Trung - Nghìn Trùng Xa Cách
Đêm
nay
không
có
em
anh
làm
sao
đây
hỡi
người
Сегодня
ночью
без
тебя
я
обойдусь,
О
люди!
Một
mình
anh
cô
đơn
lẻ
loi
trong
căn
phòng
vắng
tênh
Один
я
одинок
один
в
комнате
скучаю
по
тебе
Khi
ta
xa
cách
nhau
em
còn
đau
hơn
anh
trăm
lần
Когда
мы
далеко
друг
от
друга,
мне
больно
больше,
чем
тебе,
в
сотню
раз.
Vì
em
biết
ta
phải
xa
nhau
đôi
đường
đôi
ngã
Потому
что
я
знаю,
что
мы
должны
массировать
друг
друга,
удваивая
падение.
Nhớ
khi
xưa
đôi
ta
có
nhau
Помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Nguyện
bên
nhau
yêu
nhau
đắm
say
Молитесь
вместе,
любите
друг
друга
страстно.
Mà
giờ
đây
nghìn
trùng
cách
xa
Но
теперь,
тысячи
микробов
прочь.
Lệ
rơi
mãi
trên
bờ
mi
nàng
khiến
tim
anh
quặn
đau
Падаю
навеки
на
берега
Ми
она
заставляет
мое
сердце
болеть
Giờ
em
khóc
cho
tình
đôi
mình
tại
sao
nhiều
cay
đắng
Теперь
ты
плачешь
по
мне
почему
еще
горьче
Nhìn
em
bước
đi
dần
xa
mờ
biết
khi
nao
gặp
nhau?
Посмотри,
как
я
иду
постепенно,
далеко,
знаешь,
когда
я
встречусь?
Người
yêu
hỡi
duyên
đã
không
thành
Люди
любят
мою
прелесть
не
так
ли
Người
hãy
quên
hết
đi
chớ
đau
buồn
Давай
забудем
все
это,
не
горюй.
Đêm
nay
không
có
em
anh
làm
sao
đây
hỡi
người
Сегодня
ночью
без
тебя
я
обойдусь,
О
люди!
Một
mình
anh
cô
đơn
lẻ
loi
trong
căn
phòng
vắng
tanh
Один
я
одинок
один
в
пустой
комнате
Khi
ta
xa
cách
nhau
em
còn
đau
hơn
anh
trăm
lần
Когда
мы
далеко
друг
от
друга,
мне
больно
больше,
чем
тебе,
в
сотню
раз.
Vì
em
biết
ta
phải
xa
nhau
đôi
đường
đôi
ngã
Потому
что
я
знаю,
что
мы
должны
массировать
друг
друга,
удваивая
падение.
Nhớ
khi
xưa
đôi
ta
có
nhau
Помнишь,
когда
мы
были
вместе?
Nguyện
bên
nhau
yêu
nhau
đắm
say
Молитесь
вместе,
любите
друг
друга
страстно.
Mà
giờ
đây
nghìn
trùng
xa
cách
Но
теперь
путь
...
Lệ
rơi
mãi
trên
bờ
mi
nàng
khiến
tim
anh
quặn
đau
Падаю
навеки
на
берега
Ми
она
заставляет
мое
сердце
болеть
Giờ
em
khóc
cho
tình
đôi
mình
tại
sao
nhiều
cay
đắng
Теперь
ты
плачешь
по
мне
почему
еще
горьче
Nhìn
em
bước
đi
dần
xa
mờ
biết
khi
nao
gặp
nhau?
Посмотри,
как
я
иду
постепенно,
далеко,
знаешь,
когда
я
встречусь?
Người
yêu
hỡi
duyên
đã
không
thành
Люди
любят
мою
прелесть
не
так
ли
Người
hãy
quên
hết
đi
chớ
đau
buồn
Давай
забудем
все
это,
не
горюй.
Lệ
rơi
mãi
trên
bờ
mi
nàng
khiến
tim
anh
quặn
đau
Падаю
навеки
на
берега
Ми
она
заставляет
мое
сердце
болеть
Giờ
em
khóc
cho
tình
đôi
mình
tại
sao
nhiều
cay
đắng
Теперь
ты
плачешь
по
мне
почему
еще
горьче
Nhìn
em
bước
đi
dần
xa
mờ
biết
khi
nao
gặp
nhau?
Посмотри,
как
я
иду
постепенно,
далеко,
знаешь,
когда
я
встречусь?
Người
yêu
hỡi
duyên
đã
không
thành
Люди
любят
мою
прелесть
не
так
ли
Người
hãy
quên
hết
đi
chớ
đau
buồn
Давай
забудем
все
это,
не
горюй.
Người
hãy
quên
hết
đi
chớ
đau
buồn
Давай
забудем
все
это,
не
горюй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ho Viet Trung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.