Текст и перевод песни Ho Viet Trung - Người Giàu Cũng Khóc
Người Giàu Cũng Khóc
The Wealthy Also Cry
Tình
yêu
ai
bán
mà
mua
You
can't
buy
love
Làm
sao
để
mua
lấy
trái
tim
của
một
người
How
can
I
buy
the
heart
of
a
girl
Cho
dù
bạc
tiền
tựa
non
cao
Even
if
I
had
a
fortune
as
high
as
a
mountain
Giàu
sang
cùng
phú
quý
làm
sao
mua
được
tình
All
the
wealth
and
glory
in
the
world
can't
buy
you
love
Giàu
sang
đem
đến
cho
người
Wealth
brings
you
Yêu
trong
dối
trá
yêu
trong
lọc
lừa
Love
filled
with
lies
and
deceit
Nên
tình
rối
tựa
như
tơ
Tangling
our
love
like
threads
Con
tim
nhức
nhối
bởi
tình
yêu
lạc
bến
bờ
My
heart
aches
from
this
love
that's
gone
astray
Buồn
thay
khi
biết
tình
yêu
Sad
to
know
that
love
Là
khi
tình
ngang
trái
trái
ngang
bởi
lỡ
làng
Is
full
of
contradictions,
a
missed
opportunity
Cho
dù
tiếng
gọi
của
con
tim
Even
though
my
heart
calls
out
to
you
Làm
sao
nàng
mở
lối
để
anh
đi
vào
đời
How
can
I
find
a
way
into
your
life,
my
dearest?
Tình
yêu
xây
lũy
xây
thành
Love
builds
walls
and
fortresses
Con
tim
khép
kín
cho
anh
u
sầu
Your
heart
is
closed,
leaving
me
in
sorrow
Âm
thầm
nhỏ
lệ
thương
đau
I
cry
in
silence,
filled
with
pain
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
duyên
bẽ
bàng
The
wealthy
also
cry
when
love
goes
awry
Giàu
sang
có
nghĩa
gì
đâu
What
does
wealth
mean?
Có
chăng
mua
được
nỗi
sầu
riêng
ai
Can
it
buy
away
my
sorrow?
Tình
yêu
lẽ
sống
đua
đòi
Love
is
a
competitive
game
Khi
đã
yêu
rồi
mới
hiểu
được
tình
yêu
Only
when
you're
in
love
do
you
truly
understand
Tình
yêu
có
lắm
buồn
vui
Love
brings
both
joy
and
sorrow
Có
khi
cũng
chỉ
tiếng
cười
qua
đêm
Sometimes
it's
just
a
fleeting
laugh
Làm
sao
cho
mối
duyên
đầu
How
can
I
keep
our
first
love
Không
vướng
lệ
sầu,
không
trắc
trở
thương
đau
Free
from
tears
and
heartache?
Tìm
đâu,
anh
biết
tìm
đâu
Where
can
I
find
it?
Tình
yêu
người
con
gái
đã
in
sâu
vào
lòng
The
love
that
has
taken
root
in
my
heart
Cho
dù
bạc
tiền
tựa
non
cao
Even
if
I
had
a
fortune
as
high
as
a
mountain
Làm
sao
để
mua
hết
trái
ngang
của
cuộc
đời
How
can
I
buy
away
the
contradictions
of
life?
Tình
yêu
đâu
có
xa
vời
Love
is
not
far
away
Luôn
luôn
quấn
quýt
bên
anh
hiền
hòa
It's
always
there,
gentle
and
kind
Nhưng
tình
vẫn
mãi
chia
xa
But
still,
our
love
is
torn
apart
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
duyên
khó
tìm
The
wealthy
also
cry
when
love
is
hard
to
find
Tìm
đâu,
anh
biết
tìm
đâu
Where
can
I
find
it?
Tình
yêu
người
con
gái
đã
in
sâu
vào
lòng
The
love
that
has
taken
root
in
my
heart
Cho
dù
bạc
tiền
tựa
non
cao
Even
if
I
had
a
fortune
as
high
as
a
mountain
Làm
sao
để
mua
hết
trái
ngang
của
cuộc
đời
How
can
I
buy
away
the
contradictions
of
life?
Tình
yêu
đâu
có
xa
vời
Love
is
not
far
away
Luôn
luôn
quấn
quýt
bên
anh
hiền
hòa
It's
always
there,
gentle
and
kind
Nhưng
tình
vẫn
mãi
chia
xa
But
still,
our
love
is
torn
apart
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
duyên
khó
tìm
The
wealthy
also
cry
when
love
is
hard
to
find
Nhưng
tình
vẫn
mãi
chia
xa
But
still,
our
love
is
torn
apart
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
duyên
khó
tìm
The
wealthy
also
cry
when
love
is
hard
to
find
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.