Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
thương
vợ
tôi
nghĩa
tình
trước
sau
vuông
tròn
Ich
liebe
meine
Frau,
ihre
Treue
und
Güte
sind
vollkommen.
Tôi
thương
vợ
tôi
tính
tình
ngay
thẳng
hiền
ngoan
Ich
liebe
meine
Frau,
ihr
Wesen
ist
aufrichtig,
sanft
und
gut.
Tôi
thương
vợ
tôi
không
lượt
là
sa
hoa
gấm
nhung
Ich
liebe
meine
Frau,
sie
legt
keinen
Wert
auf
Luxus,
Seide
oder
Samt.
Tôi
thương
vợ
tôi
biết
yêu
chồng
thương
con
hết
lòng
Ich
liebe
meine
Frau,
sie
liebt
ihren
Mann
und
ihre
Kinder
von
ganzem
Herzen.
Gian
nan
ngày
đêm
sớm
chiều
nắng
mưa
dãi
dầu
Tag
und
Nacht
Mühsal,
früh
bis
spät,
Wind
und
Wetter
ausgesetzt.
Không
ham
giàu
sang
không
đua
đòi
xe
lớn
nhà
cao
Sie
strebt
nicht
nach
Reichtum,
nicht
nach
großen
Autos
oder
hohen
Häusern.
Khi
xưa
yêu
nhau
hai
đứa
nghèo
chung
mảnh
liều
tre
Als
wir
uns
verliebten,
waren
wir
arm,
teilten
eine
einfache
Bambushütte.
Qua
bao
nhiêu
năm
dẫu
có
nghèo
nhưng
tình
càng
sâu
Trotz
der
Armut
über
all
die
Jahre
wurde
unsere
Liebe
nur
tiefer.
Đêm
đêm
bên
bếp
lửa
hồng
Nacht
für
Nacht
am
wärmenden
Herdfeuer,
Ngồi
ôm
dĩ
vãng
thấy
thương
nhau
nhiều
thêm
Erinnern
wir
uns
an
Vergangenes
und
unsere
Liebe
wächst.
Cưới
em
chỉ
có
khây
trầu
Als
ich
dich
heiratete,
gab
es
nur
ein
Beteltablett,
Mâm
trà
chai
rượu
đôi
buồng
cau
thôi
Ein
Teetablett,
eine
Flasche
Wein,
ein
paar
Arekanüsse,
das
war
alles.
Con
thơ
hai
đứa
ra
đời
Als
unsere
zwei
kleinen
Kinder
geboren
wurden,
Em
thêm
gánh
nặng
nhọc
nhằn
hơn
xưa
Wuchs
deine
Last,
die
Mühe
wurde
größer
als
zuvor.
Sớm
ngày
cuốc
bóng
cày
sau
Frühmorgens
hacken,
nachmittags
pflügen,
Chiều
bên
mái
lá
nghe
con
nói
cười
Abends
unter
unserem
Strohdach
hörten
wir
die
Kinder
lachen
und
plaudern.
Tôi
thương
vợ
tôi
những
ngày
đói
no
chung
lòng
Ich
liebe
meine
Frau,
in
Hunger
und
Sattheit
hielten
wir
zusammen.
Tôi
thương
vợ
tôi
những
lần
đi
biển
mồ
côi
Ich
liebe
meine
Frau,
wenn
ich
zur
See
fuhr
und
sie
einsam
zurückblieb.
Tôi
thương
vợ
tôi
xin
suốt
đời
yêu
em
mãi
thôi
Ich
liebe
meine
Frau,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben.
Xin
ghi
vào
tim
"nghĩa
vợ
chồng
muối
mặn
gừng
cay"
Ich
präge
es
mir
ins
Herz:
"Die
eheliche
Treue,
salzig
wie
Salz,
scharf
wie
Ingwer."
Đêm
đêm
bên
bếp
lửa
hồng
Nacht
für
Nacht
am
wärmenden
Herdfeuer,
Ngồi
ôm
dĩ
vãng
thấy
thương
nhau
nhiều
thêm
Erinnern
wir
uns
an
Vergangenes
und
unsere
Liebe
wächst.
Cưới
em
chỉ
có
khây
trầu
Als
ich
dich
heiratete,
gab
es
nur
ein
Beteltablett,
Mâm
trà
chai
rượu
đôi
buồng
cau
thôi
Ein
Teetablett,
eine
Flasche
Wein,
ein
paar
Arekanüsse,
das
war
alles.
Con
thơ
hai
đứa
ra
đời
Als
unsere
zwei
kleinen
Kinder
geboren
wurden,
Em
thêm
gánh
nặng
nhọc
nhằn
hơn
xưa
Wuchs
deine
Last,
die
Mühe
wurde
größer
als
zuvor.
Sớm
ngày
cuốc
bóng
cày
sau
Frühmorgens
hacken,
nachmittags
pflügen,
Chiều
bên
mái
lá
nghe
con
nói
cười
Abends
unter
unserem
Strohdach
hörten
wir
die
Kinder
lachen
und
plaudern.
Tôi
thương
vợ
tôi
những
ngày
đói
no
chung
lòng
Ich
liebe
meine
Frau,
in
Hunger
und
Sattheit
hielten
wir
zusammen.
Tôi
thương
vợ
tôi
những
lần
đi
biển
mồ
côi
Ich
liebe
meine
Frau,
wenn
ich
zur
See
fuhr
und
sie
einsam
zurückblieb.
Tôi
thương
vợ
tôi
xin
suốt
đời
yêu
em
mãi
thôi
Ich
liebe
meine
Frau,
ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben.
Xin
ghi
vào
tim
"nghĩa
vợ
chồng
muối
mặn
gừng
cay"
Ich
präge
es
mir
ins
Herz:
"Die
eheliche
Treue,
salzig
wie
Salz,
scharf
wie
Ingwer."
Xin
suốt
đời
yêu
em
mãi
thôi
Ich
werde
dich
mein
ganzes
Leben
lang
lieben.
Xin
ghi
vào
tim
"nghĩa
vợ
chồng
muối
mặn
gừng
cay"
Ich
präge
es
mir
ins
Herz:
"Die
eheliche
Treue,
salzig
wie
Salz,
scharf
wie
Ingwer."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.