Текст и перевод песни Ho3ein - Q69
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عروسکم
ببین
دیگه
من
فراریم
ازت
Look
at
my
doll,
I'm
running
away
from
you
توبه
کردم
عاشقی
رو
دل
به
کسی
ندم
I've
repented
from
love,
I
won't
give
my
heart
to
anyone
به
به
بونجور
مادام
Well,
well,
bonjour
madam
کسی
نمی
گیره
تو
رو
به
تخم
Nobody
gives
a
damn
about
you
اِونقد
که
باس
بگیم
کیر
شده
شبیه
تو
So
much
that
we
have
to
say
the
dick
has
become
like
you
نردبون
میدیم
بری
بالا
مثِ
آقات
سگهِ
نایاک
We'll
give
you
a
ladder
to
climb
up,
like
your
father,
the
Nayak
dog
چند
دادی
سوراختو
نقد
بدم
یا
که
پایا
How
much
did
you
sell
your
hole
for?
Cash
or
installments?
یزید
یهو
دیدی
لپِ
کونو
گزید،
تیزیم
Yazid
suddenly
bit
the
side
of
your
ass,
we're
sharp
پول
ویزیت
میدی
چون
که
میزایى
تو
زیر
فیزیک
You
pay
a
visit
fee
because
you
moan
under
physics
کصشراتو
خودت
مینویسی
You
write
your
own
bullshit
یا
که
میگی
آقات
بده
حالش
بهت
برسونه
زیر
میزی،
ها؟
Or
do
you
tell
your
father
to
give
you
a
state
and
reach
you
under
the
table,
huh?
ریش
بهتره
یا
که
کراوات؟
Is
a
beard
better
or
a
tie?
یالا
بگو
کدوم
وری
رسید
بهتون
اِترا
Come
on,
tell
me
which
way
the
goods
reached
you
لاش
گوشت،
نایاکه
ساواکی
چته
باز
Meat
carcass,
what's
wrong
with
you
again,
you
Savak
Nayak?
شهر
مگه
خالیه
که
تو
جلو
ما
سبز
شدی
مُزدور
Is
the
city
empty
that
you
have
turned
green
in
front
of
us,
mercenary?
دوگانه
سوزای
جونور
Dual-fuel
animals
هم
از
اینا
می
گیرن
هم
می
خورن
از
دول
غرب
They
take
from
these
and
eat
from
Western
governments
لاتی
نکن
پُر
میشه
یه
روز
برات
کیر
خر
Don't
act
tough,
one
day
a
donkey
dick
will
be
filled
for
you
حیله
گر،
ترکای
سیاسیتون
هم
که
برا
پاس
بود
Deceiver,
your
political
tricks
were
also
for
the
pass
میگن
نگو
میره
روی
قیمت
They
say
don't
say
it,
it
goes
on
the
price
سگ
خورد
وقتی
میرسه
به
همه
خیرم
(خیرم)
The
dog
ate
it
when
it
comes
to
all
my
good
(good)
ببینیمت
عینِ
جنگ
خیبر،
فتحی
I'll
see
you
like
the
Battle
of
Khaybar,
conquered
اگه
یزیدی
من
بچه
هیئت
(هیئت)
If
you're
Yazid,
I'm
a
child
of
the
congregation
(congregation)
میاد
پایین
گریمت
Your
crying
will
come
down
بپا
سرو
نبُریم
از
روی
تنِ
بی
دینت
Be
careful,
we
don't
cut
your
head
off
your
faithless
body
واسه
سرباز
مرگ
یعنی
آرزوی
دیرینه
For
a
soldier,
death
is
a
long-cherished
wish
واسه
شما
ترسناک
و
برا
ماها
شیرینه
It's
scary
for
you
and
sweet
for
us
بذا
پیشبینیت
کنم
پَ
فدا
ادا
Let
me
predict
you,
sacrifice
تو
اَ
اونایی
که
می
شینی
تا
که
سر
خلاع
You're
one
of
those
who
sit
down
to
get
a
head
میندازی
بازو
رو
زانو
میگی
بنازم
حجمو
You
put
your
arm
on
your
knee
and
say
I
admire
the
volume
بعد
که
پامیشی
ولی
میبینی
همش
پشم
بود
Then
you
get
up
but
you
see
it
was
all
wool
اِماله،
خودتو
جا
نزن
جایِ
مبارز
Douchebag,
don't
take
the
place
of
a
fighter
نخاله،
میدون
پلیده
در
میره
زوارت
Waste,
the
filthy
field
escapes
your
pilgrims
واسه
ما
شهیدا
نویدن
پاسوز
حلالت
For
us,
the
martyrs
are
the
news
of
your
halal
sacrifice
گوزو
تو
اصاً
چی
میگی
رئیست
بگو
بناله
Fart,
what
are
you
saying
at
all,
tell
your
boss
to
whine
لاشی
ما
اندازه
پول
بنز
We're
as
trashy
as
Benz
money
دادیم
رفت
که
آدم
بیرون
بکشیم
از
تووی
جنس
We
gave
it
away
to
get
people
out
of
the
goods
تو
چی
پیِ
خاله
خشتک
دم
کون
زِد
What
are
you
after,
aunt's
panties,
ass
زد
یه
رو
یاس
اِمروز
ما
پَ
حلال
خونت،
مثه
پول
بت
One
day
or
today
we
are
on
your
halal
blood,
like
idol
money
حواست
جمع
بچه
پیروزی
Be
careful,
child
of
victory
ببینیمت
شک
نکن
میبریم
که
بدوزی
If
I
see
you,
I'll
take
you
to
sew
مثِ
تو
این
طرفا
یه
چندتایی
بود
پَر
کشید
There
were
a
few
like
you
around
here
who
flew
away
یه
کم
اخلاق،
چرا
مثِ
گوز
سرکشی
ها؟
A
little
manners,
why
are
you
rebellious
like
a
fart?
میگن
نگو
میره
روی
قیمت
They
say
don't
say
it,
it
goes
on
the
price
سگ
خورد
وقتی
میرسه
به
همه
خیرم
(خیرم)
The
dog
ate
it
when
it
comes
to
all
my
good
(good)
ببینیمت
عینِ
جنگ
خیبر،
فتحی
I'll
see
you
like
the
Battle
of
Khaybar,
conquered
اگه
یزیدی
من
بچه
هیئت
(هیئت)
If
you're
Yazid,
I'm
a
child
of
the
congregation
(congregation)
میاد
پایین
گریمت
Your
crying
will
come
down
بپا
سرو
نبُریم
از
روی
تنِ
بی
دینت
Be
careful,
we
don't
cut
your
head
off
your
faithless
body
واسه
سرباز
مرگ
یعنی
آرزوی
دیرینه
For
a
soldier,
death
is
a
long-cherished
wish
واسه
شما
ترسناک
و
برا
ماها
شیرینه
It's
scary
for
you
and
sweet
for
us
چس
ناله
خون
لاش
Shit
moan
blood
trash
لات
شده
حالا
برا
ما
توو
رپ
فارس
He's
become
a
thug
for
us
in
Persian
rap
now
خفه
بابا
زر
نزن
اینجا
ته
راهست
Shut
up,
dad,
don't
talk,
this
is
the
end
of
the
road
بَر
و
روت
میشه
خط
دار
تر
از
آدیداس
Your
face
and
back
will
be
more
striped
than
Adidas
آره
به
من
میگن
برادر،
بده
پایین
درارم
Yeah,
they
call
me
brother,
let
me
down
لوله
هاتو
باز
کنیم
برات
بشه
هوا
رد
Let's
open
your
pipes
so
that
the
air
can
pass
through
ندیدیمون
کص
فقط
میکنی
تو
تلاوت
You
haven't
seen
our
dick,
you
just
do
it
in
recitation
ببینی
هم
رنگ
میدی
جلو
میگی
یه
ساعت
If
you
see
it,
you
give
color
in
front
and
say
an
hour
اِرادت
مثه
تو
زیاده
هزینشه
فشار
There
are
many
devotions
like
you,
the
cost
is
pressure
ببینمت
خوردی
چک
و
پسیه
رو
یه
جا
I'll
see
you
eat
checks
and
punches
in
one
place
جودو
چیه
میگیرم
رو
وصیلت
یه
خشاب
What
is
judo,
I
get
a
magazine
on
your
mediation
بعد
با
موی
فر
بشی
کِر
مسیح
علینژاد
Then
with
curly
hair,
you
become
deaf,
Masih
Alinejad
رخو
بنما
تا
دلاور
فرم
بهت
بدم
Show
your
face
so
I
can
give
you
a
heroic
form
یکی
بخوری
و
سه
تا
از
دُور
Eat
one
and
three
from
afar
مثِ
مکرون
که
یه
چک
خورد
جلو
مردُم
Like
Macron
who
got
a
check
in
front
of
the
people
بده
پس
دو
حرکت
کن،
دلقک
Give
it
back,
make
two
moves,
clown
یارو
به
ما
میگه
قاضی
کشتم
The
guy
tells
us
I
killed
the
judge
خفه
زر
نزن
دایی
بگیر
بشین
پشت
دست
Shut
up,
don't
talk,
uncle,
take
a
seat
behind
your
hand
تو
که
پیر
میشی
چاقی
فقط
با
یه
روز
حبس
You
get
old
and
fat
with
just
one
day
in
jail
چرا
شیشتایی
میای
آخه
که
چی
کص
مغز
Why
do
you
come
in
the
sixties,
what
the
fuck
brain
اصاً
پی
چی
لاشی،
خونایی
رو
که
پاشید
What
the
fuck
are
you
after,
trashy,
the
blood
that
spilled
توو
خاک
غرب
اونم
زیر
خایه
های
فاشیسم
In
the
soil
of
the
West,
that
too
under
the
balls
of
fascism
بدو
جیرتو
از
سازمان
بگیر
Run,
get
your
salary
from
the
organization
خفه
خون
شما
نمیخواد
از
آبان
بگید
Shut
up,
you
don't
want
to
talk
about
Aban
عزیزم
اون
گل
رزو
دادم
بذاری
توو
گلدونت
Honey,
I
gave
you
that
rose
to
put
in
your
vase
منتها
محبت
سَرت
نمیشه
But
you
don't
understand
affection
خودم
میام
میکارم
توو
گلدونت
I'll
come
and
plant
it
in
your
vase
myself
آب
هم
بهش
میدم
درخت
شه
پس
فردا
I'll
water
it
too,
it'll
become
a
tree
tomorrow
راستی
گلادیاتور،
ما
رو
دیدی
قورت
ندی
گلابیاتو
By
the
way,
gladiator,
if
you
see
us,
don't
swallow
your
pacifier
تو
پول
پناهندگی
نگیر
دلقک
Don't
take
asylum
money,
clown
نمیخواد
برا
ما
اتر
جابجا
کنی
You
don't
have
to
move
goods
for
us
ر
ت
ت،
فیلم
فارسی
زیاد
میبینی
ها؟
R
T
T,
you
watch
a
lot
of
Persian
movies,
huh?
هالیوودیشو
ببین
جلوه
ویژه
داره
Watch
Hollywood,
it
has
special
effects
چهارتا
دعوا
یاد
بگیری
بچه
Learn
some
fighting,
kid
در
مورد
قضیه
صادق
هم
بگم
Let
me
tell
you
about
Sadegh's
case
too
یه
سریا
عینِ
تو
فقط
اسمشونو
یدک
میکِشن
Some
people
like
you
just
carry
their
names
بابا
بیاید
بگید
حقیقتو
به
مردُم
Dad,
come
and
tell
the
people
the
truth
مفت
برای
اسکل
یه
وری
Free
for
a
one-sided
idiot
پَ
این
قضیه
پیه
پیه
چیه
هی
میای
واسمون
Why
do
you
keep
coming
to
us
about
this
pee
pee
thing?
بیا
وسیله
بدیم
شلیک
کنی
بابا
Come
on,
let's
give
you
a
tool
to
shoot,
dad
سری
بعد
هم
دیس
دادی
دیگه
به
کیف
و
کفشم
Next
time
you
diss,
you'll
diss
my
bag
and
shoes
در
ضمن
رپ
مینویسی
یه
کم
فارسی
بنویس
By
the
way,
if
you
write
rap,
write
some
Persian
ما
هم
بفهمیم
چی
مینالی
بابا
Let
us
understand
what
you're
moaning
about,
dad
بتیغم
بتهوون
میتکه
I
swear
Beethoven
will
die
کسشر
استاد
کسشر
Bullshit
master
bullshit
مجوز
یعنی
مخدر
License
means
drugs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: حصین
Альбом
Q69
дата релиза
12-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.