Ho3ein - Q69 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ho3ein - Q69




Q69
Q69
عروسکم ببین دیگه من فراریم ازت
Look at my doll, I'm running away from you
توبه کردم عاشقی رو دل به کسی ندم
I've repented from love, I won't give my heart to anyone
به به بونجور مادام
Well, well, bonjour madam
کسی نمی گیره تو رو به تخم
Nobody gives a damn about you
اِونقد که باس بگیم کیر شده شبیه تو
So much that we have to say the dick has become like you
نردبون میدیم بری بالا مثِ آقات سگهِ نایاک
We'll give you a ladder to climb up, like your father, the Nayak dog
چند دادی سوراختو نقد بدم یا که پایا
How much did you sell your hole for? Cash or installments?
یزید یهو دیدی لپِ کونو گزید، تیزیم
Yazid suddenly bit the side of your ass, we're sharp
پول ویزیت میدی چون که میزایى تو زیر فیزیک
You pay a visit fee because you moan under physics
کصشراتو خودت مینویسی
You write your own bullshit
یا که میگی آقات بده حالش بهت برسونه زیر میزی، ها؟
Or do you tell your father to give you a state and reach you under the table, huh?
ریش بهتره یا که کراوات؟
Is a beard better or a tie?
یالا بگو کدوم وری رسید بهتون اِترا
Come on, tell me which way the goods reached you
لاش گوشت، نایاکه ساواکی چته باز
Meat carcass, what's wrong with you again, you Savak Nayak?
شهر مگه خالیه که تو جلو ما سبز شدی مُزدور
Is the city empty that you have turned green in front of us, mercenary?
دوگانه سوزای جونور
Dual-fuel animals
هم از اینا می گیرن هم می خورن از دول غرب
They take from these and eat from Western governments
لاتی نکن پُر میشه یه روز برات کیر خر
Don't act tough, one day a donkey dick will be filled for you
حیله گر، ترکای سیاسیتون هم که برا پاس بود
Deceiver, your political tricks were also for the pass
میگن نگو میره روی قیمت
They say don't say it, it goes on the price
سگ خورد وقتی میرسه به همه خیرم (خیرم)
The dog ate it when it comes to all my good (good)
ببینیمت عینِ جنگ خیبر، فتحی
I'll see you like the Battle of Khaybar, conquered
اگه یزیدی من بچه هیئت (هیئت)
If you're Yazid, I'm a child of the congregation (congregation)
میاد پایین گریمت
Your crying will come down
بپا سرو نبُریم از روی تنِ بی دینت
Be careful, we don't cut your head off your faithless body
واسه سرباز مرگ یعنی آرزوی دیرینه
For a soldier, death is a long-cherished wish
واسه شما ترسناک و برا ماها شیرینه
It's scary for you and sweet for us
بگو ایول
Say bravo
بذا پیشبینیت کنم پَ فدا ادا
Let me predict you, sacrifice
تو اَ اونایی که می شینی تا که سر خلاع
You're one of those who sit down to get a head
میندازی بازو رو زانو میگی بنازم حجمو
You put your arm on your knee and say I admire the volume
بعد که پامیشی ولی میبینی همش پشم بود
Then you get up but you see it was all wool
اِماله، خودتو جا نزن جایِ مبارز
Douchebag, don't take the place of a fighter
نخاله، میدون پلیده در میره زوارت
Waste, the filthy field escapes your pilgrims
واسه ما شهیدا نویدن پاسوز حلالت
For us, the martyrs are the news of your halal sacrifice
گوزو تو اصاً چی میگی رئیست بگو بناله
Fart, what are you saying at all, tell your boss to whine
لاشی ما اندازه پول بنز
We're as trashy as Benz money
دادیم رفت که آدم بیرون بکشیم از تووی جنس
We gave it away to get people out of the goods
تو چی پیِ خاله خشتک دم کون زِد
What are you after, aunt's panties, ass زد
یه رو یاس اِمروز ما پَ حلال خونت، مثه پول بت
One day or today we are on your halal blood, like idol money
حواست جمع بچه پیروزی
Be careful, child of victory
ببینیمت شک نکن میبریم که بدوزی
If I see you, I'll take you to sew
مثِ تو این طرفا یه چندتایی بود پَر کشید
There were a few like you around here who flew away
یه کم اخلاق، چرا مثِ گوز سرکشی ها؟
A little manners, why are you rebellious like a fart?
میگن نگو میره روی قیمت
They say don't say it, it goes on the price
سگ خورد وقتی میرسه به همه خیرم (خیرم)
The dog ate it when it comes to all my good (good)
ببینیمت عینِ جنگ خیبر، فتحی
I'll see you like the Battle of Khaybar, conquered
اگه یزیدی من بچه هیئت (هیئت)
If you're Yazid, I'm a child of the congregation (congregation)
میاد پایین گریمت
Your crying will come down
بپا سرو نبُریم از روی تنِ بی دینت
Be careful, we don't cut your head off your faithless body
واسه سرباز مرگ یعنی آرزوی دیرینه
For a soldier, death is a long-cherished wish
واسه شما ترسناک و برا ماها شیرینه
It's scary for you and sweet for us
بگو ایول
Say bravo
چس ناله خون لاش
Shit moan blood trash
لات شده حالا برا ما توو رپ فارس
He's become a thug for us in Persian rap now
خفه بابا زر نزن اینجا ته راهست
Shut up, dad, don't talk, this is the end of the road
بَر و روت میشه خط دار تر از آدیداس
Your face and back will be more striped than Adidas
آره به من میگن برادر، بده پایین درارم
Yeah, they call me brother, let me down
لوله هاتو باز کنیم برات بشه هوا رد
Let's open your pipes so that the air can pass through
ندیدیمون کص فقط میکنی تو تلاوت
You haven't seen our dick, you just do it in recitation
ببینی هم رنگ میدی جلو میگی یه ساعت
If you see it, you give color in front and say an hour
اِرادت مثه تو زیاده هزینشه فشار
There are many devotions like you, the cost is pressure
ببینمت خوردی چک و پسیه رو یه جا
I'll see you eat checks and punches in one place
جودو چیه میگیرم رو وصیلت یه خشاب
What is judo, I get a magazine on your mediation
بعد با موی فر بشی کِر مسیح علینژاد
Then with curly hair, you become deaf, Masih Alinejad
رخو بنما تا دلاور فرم بهت بدم
Show your face so I can give you a heroic form
یکی بخوری و سه تا از دُور
Eat one and three from afar
مثِ مکرون که یه چک خورد جلو مردُم
Like Macron who got a check in front of the people
بده پس دو حرکت کن، دلقک
Give it back, make two moves, clown
یارو به ما میگه قاضی کشتم
The guy tells us I killed the judge
خفه زر نزن دایی بگیر بشین پشت دست
Shut up, don't talk, uncle, take a seat behind your hand
تو که پیر میشی چاقی فقط با یه روز حبس
You get old and fat with just one day in jail
چرا شیشتایی میای آخه که چی کص مغز
Why do you come in the sixties, what the fuck brain
اصاً پی چی لاشی، خونایی رو که پاشید
What the fuck are you after, trashy, the blood that spilled
توو خاک غرب اونم زیر خایه های فاشیسم
In the soil of the West, that too under the balls of fascism
بدو جیرتو از سازمان بگیر
Run, get your salary from the organization
خفه خون شما نمیخواد از آبان بگید
Shut up, you don't want to talk about Aban
عزیزم اون گل رزو دادم بذاری توو گلدونت
Honey, I gave you that rose to put in your vase
منتها محبت سَرت نمیشه
But you don't understand affection
خودم میام میکارم توو گلدونت
I'll come and plant it in your vase myself
آب هم بهش میدم درخت شه پس فردا
I'll water it too, it'll become a tree tomorrow
راستی گلادیاتور، ما رو دیدی قورت ندی گلابیاتو
By the way, gladiator, if you see us, don't swallow your pacifier
تو پول پناهندگی نگیر دلقک
Don't take asylum money, clown
نمیخواد برا ما اتر جابجا کنی
You don't have to move goods for us
ر ت ت، فیلم فارسی زیاد میبینی ها؟
R T T, you watch a lot of Persian movies, huh?
هالیوودیشو ببین جلوه ویژه داره
Watch Hollywood, it has special effects
چهارتا دعوا یاد بگیری بچه
Learn some fighting, kid
در مورد قضیه صادق هم بگم
Let me tell you about Sadegh's case too
یه سریا عینِ تو فقط اسمشونو یدک میکِشن
Some people like you just carry their names
بابا بیاید بگید حقیقتو به مردُم
Dad, come and tell the people the truth
مفت برای اسکل یه وری
Free for a one-sided idiot
پَ این قضیه پیه پیه چیه هی میای واسمون
Why do you keep coming to us about this pee pee thing?
بیا وسیله بدیم شلیک کنی بابا
Come on, let's give you a tool to shoot, dad
سری بعد هم دیس دادی دیگه به کیف و کفشم
Next time you diss, you'll diss my bag and shoes
در ضمن رپ مینویسی یه کم فارسی بنویس
By the way, if you write rap, write some Persian
ما هم بفهمیم چی مینالی بابا
Let us understand what you're moaning about, dad
بتیغم بتهوون میتکه
I swear Beethoven will die
کسشر استاد کسشر
Bullshit master bullshit
مجوز یعنی مخدر
License means drugs





Авторы: حصین


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.