Текст и перевод песни Ho3ein feat. Epicure - Didgah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هر
چی
دارم
ساختم
خودم
Всё,
что
имею,
я
построил
сам,
اَ
اینکه
دیوارِ
دیروز
امروز
شده
پُلم
Из
того,
что
стена
вчерашнего
дня
сегодня
стала
моей
опорой.
اَ
اینکه
تو
تیمم
کسی
نمیزنه
دورم
Из
того,
что
в
моей
команде
никто
не
обходит
меня
стороной.
سلامتی
همشون،
اول
اما
خودم
За
их
здоровье,
но
прежде
за
своё.
نتیجه
داد
انتخابِ
خوب
Правильный
выбор
дал
результат
بعد
از
اینهمه
خطا
و
اشتباهِ
لوس
После
всех
этих
глупых
ошибок
и
промахов.
قول
دادیم
به
همدیگه
تهِ
قصه
باشه
نور
Мы
обещали
друг
другу,
что
в
конце
истории
будет
свет.
هِی
هُل
دادیم
همو
اَ
تو
جایگاه
به
زور
Мы
с
трудом
выталкивали
друг
друга
из
ямы.
تا
شد
اشتهائه
کور،
خب
Пока
слепой
аппетит
не
утих,
да.
رپ
مثِ
دریچه،
دنیامو
کرد
با
معنی
چفت
Рэп,
как
окно,
соединил
мой
мир
со
смыслом.
حرفام
هم
که
روش
شبیه
شعر،
میزنم
داده
نتیجه
Мои
слова,
похожие
на
стихи,
дают
результат.
تا
الآن
منو
اندیشه،
نقابو
کَندیم
اَ
ریشه
До
сих
пор
меня
и
мысль,
мы
сорвали
маску
с
корня.
این
بارم
مثِ
همیشه
موزیکه
باید
چَکی
شه
И
в
этот
раз,
как
всегда,
музыка
должна
быть
проверена.
تفریح
بود
تا
حالا،
مِن
بعد
هم
همینه
До
сих
пор
это
было
развлечением,
и
так
будет
и
дальше.
برعکس
چاق*لا،
تخ*مه
جریمه
В
отличие
от
толстяков,
семечки
- это
штраф.
بگو
بکنن
ضمیمه،
ما
لای
پامون
عظیمه
Скажи,
пусть
приложат,
у
нас
между
ног
огромно.
پرچمم
که
اَ
قدیمه
بالاس،
کجا
می
زنیمش؟
Мой
флаг
с
давних
времён
наверху,
куда
мы
его
воткнём?
کفتارا
دورم،
کفتارا
دورم
Гиены
вокруг,
гиены
вокруг.
من
بال
میزدم
میدیدم
از
بالا
خودمو
Я
расправлял
крылья
и
видел
себя
сверху.
نمیتونست
کسی
منو
بشناسه
Никто
не
мог
меня
узнать.
انقد
کوبیدم
تا
آماده
ی
جنگ
آره
شدم
و
Я
так
долго
бился,
пока
не
стал
готов
к
битве,
да,
и
ساختم
بعدو
ساختم
قبلو،
ساختم
از
نو
Построил
будущее,
построил
прошлое,
построил
заново.
فقط
تا
شناختم
عقلو
Только
когда
познал
разум.
اصا
حس
نکردم
نه
فشار
نه
دردو
Вообще
не
чувствовал
ни
давления,
ни
боли.
از
خودم
کشیدم
بیرون
هم
هار
هم
جَلدو
Вытащил
из
себя
и
ярость,
и
прыть.
رو
تنم
اگه
فقط
جراحته
Если
на
моём
теле
только
раны,
شر
زمین
خوردن
هم
واسه
من
ولادته
То
даже
падение
для
меня
- рождение.
فک
کردی
با
تو
پریدنم
اَ
رو
حماقته
Ты
думала,
что
мой
прыжок
с
тобой
- глупость?
تو
پشتِ
بالو
بزن،
واسه
ما
حجامته
Бей
по
крыльям,
для
нас
это
кровопускание.
آدمم
باس
رد
کنه
بره
Человек
должен
пройти
и
уйти,
کم
کنه
گِله
پُر
بیاد
دست
خالی
بره
Уменьшить
жалобы,
вернуться
с
пустыми
руками.
ولی
حیف،
مثِ
خودت
حیوون
دوپام
Но
увы,
как
и
ты,
двуногое
животное,
منم
حیرونِ
خدام
فقط
تهشو
میدونم
چی
میشه
Я
тоже
поражаюсь
Богу,
только
знаю,
чем
всё
закончится.
میریم
خوشحال،
میکنیم
گشاد
Мы
уйдём
счастливыми,
расслабимся,
دنیا
رو
میدیم
بره
ببینیم
که
خونه
کجاست
Отпустим
мир
и
посмотрим,
где
дом.
اونی
که
مثلِ
منه
میدونه
این
روح
مُشاست
Тот,
кто
похож
на
меня,
знает,
что
эта
душа
пьяна.
دروغه
شانس،
پَ
دنبالِ
طولِ
موجاست
Удача
- ложь,
она
гонится
за
длинной
волной.
میخواد
برسه
به
حقیقتِ
خودش
Хочет
добраться
до
своей
истины.
این
روزا
اونی
که
زده
طبیعتو
دورش
В
эти
дни
тот,
кто
отгородился
от
природы,
واسه
همه
خوبو
میخواد
اِلّا
برا
خودش
و
Желает
добра
всем,
кроме
себя,
и
این
دنیا
رو
متر
کرد
اَ
شریعت
تا
پُلش،
دید
Измерил
этот
мир
от
закона
до
моста,
увидел,
حالِ
دلا
خوب
نی
تو
آدما
Что
в
сердцах
людей
нет
добра.
نمیگم
که
حق
بدی
بهم
ها
Не
говорю,
что
ты
должна
дать
мне
право,
но
ولی
بدون
اگه
امروز
بدم
Знай,
если
я
сегодня
плохой,
چون
زدن
رفیقای
دیروز
پشت
سرم
ولی
خب
То
потому
что
вчерашние
друзья
ударили
в
спину,
но
ладно.
کفتارا
دورم
، کفتارا
دورم
Гиены
вокруг,
гиены
вокруг.
من
بال
میزدم
میدیدم
از
بالا
خودمو
Я
расправлял
крылья
и
видел
себя
сверху.
نمیتونست
کسی
منو
بشناسه
Никто
не
мог
меня
узнать.
انقد
کوبیدم
تا
آماده
ی
جنگ
آره
شدم
و
Я
так
долго
бился,
пока
не
стал
готов
к
битве,
да,
и
ساختم
بعدو
ساختم
قبلو،
ساختم
از
نو
Построил
будущее,
построил
прошлое,
построил
заново.
فقط
تا
شناختم
عقلو
Только
когда
познал
разум.
اصا
حس
نکردم
نه
فشار
نه
دردو
Вообще
не
чувствовал
ни
давления,
ни
боли.
از
خودم
کشیدم
بیرون
هم
هار
هم
جَلدو
Вытащил
из
себя
и
ярость,
и
прыть.
رو
تنم
اگه
فقط
جراحته
Если
на
моём
теле
только
раны,
قانونِ
ما
جنگِ
رو
در
رو
با
شرافته
Наш
закон
- честный
бой
лицом
к
лицу.
همین
که
نقش
بهشون
دادی
براش
ضمانته
То,
что
ты
дал
им
роль,
уже
гарантия
для
них.
دیدی
تو
مهره
سوخته
ها
چقد
شباهته؟
Видела,
как
много
общего
у
сгоревших
фигур?
آره
دیدم
همشونو
رفیق
Да,
видел
их
всех,
подруга.
این
بازی
چهره
هاست
همه
توی
یه
فیلم
Эта
игра
лиц,
все
в
одном
фильме.
اسمش
هم
دیدگاه
منه
Его
название
- мой
взгляд.
دنیا
چرخید
تا
بخونمش
من
رو
بیتِ
سفید
Мир
вращался,
чтобы
я
прочитал
его
на
белом
бите.
چش
وا
کردیم
همه
این
پایین
Мы
все
открыли
глаза
здесь,
внизу,
تو
مسیر
ممتد
آلوده
به
زیبایی
На
бесконечном
пути,
отравленном
красотой.
وسطِ
یه
جنگ
بین
سفیدی
و
سیاهی
Посреди
войны
между
белым
и
чёрным.
من
دنبالِ
حسیم
بالاتر
از
بینایی
بفهمم
Я
ищу
чувство
выше
зрения,
чтобы
понять,
جز
تنم
دیگه
چیه
سهمم
Что
кроме
тела
моя
доля.
فهمیدم
فقط
باید
رد
شم
Понял,
что
нужно
просто
пройти.
باز
ولی
رو
به
رومه
جنگل
Но
снова
передо
мной
лес,
که
گفت
رحم
آفته
نرو
راه
رو
برگرد
Который
сказал:
"Жалость
- это
болезнь,
не
иди,
вернись
назад.
این
راهی
که
تو
داری
میری
من
خیلی
وقته
رفتم
По
этому
пути,
которым
ты
идёшь,
я
давно
уже
прошёл".
تغییر
أ
اون
باور
قبلی
Изменение
от
прежнего
убеждения.
جز
اون
کسی
داور
من
نی
Кроме
Него,
нет
у
меня
судьи.
طبیعت
یعنی
همون
مادرِ
وحشی
Природа
- это
та
же
дикая
мать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hossein Rahmati
Альбом
Didgah
дата релиза
21-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.