Текст и перевод песни Ho3ein feat. BigRez - Por
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
تا
صبح
به
فکر
فردای
خودتی
که
چی
میشه
آخر
You
think
about
tomorrow
all
night
long,
what
will
happen
in
the
end
داری
میگردی
دنبال
یه
چیزی
که
واسه
دلخوشی
به
تو
بده
یه
باور
You're
looking
for
something
that
will
give
you
joy,
a
belief
خسته
ای
از
این
زندگی
لهی
، تو
دوست
داری
به
همه
چی
چرت
بگی
بری
You're
tired
of
this
miserable
life,
you
want
to
tell
everyone
to
go
to
hell
and
leave
ولی
بمونه
ی
خواب
واسه
شبت
، یه
سایه
بون
حتی
از
یه
سایه
نده
But
keep
a
dream
for
your
night,
even
a
shadow
of
a
shadow
تن
میدی
به
این
فکرای
عمیق
، میگی
دوری
از
این
چشمای
پلیدواسه
اینکه
تو
تکراری
نشی
، هر
روز
میزنی
به
ورق
امضای
جدید
You
indulge
in
these
deep
thoughts,
you
say
you're
far
from
those
evil
eyes,
you
don't
want
to
be
repetitive,
every
day
you
sign
a
new
signature
دور
و
برت
همه
آدما
کم
رنگ
، نمیشه
از
این
حال
تو
بدتر
Everyone
around
you
is
fading
away,
it
couldn't
be
worse
چون
دیگه
نمیکشی
، میخوای
بری
جایی
که
با
همه
غریبه
شی
Because
you're
not
pulling
anymore,
you
want
to
go
somewhere
where
you're
a
stranger
to
everyone
میرم
، میرم
، میرم
تا
هرجا
که
جاده
ها
بره
I'm
going,
going,
going
wherever
the
roads
lead
میرم
، دیگه
سیرم
از
آدما
I'm
going,
I'm
tired
of
people
اِ
؟ صُبه
What?
It's
morning
ورق
خورد
و
رفت
روزا
The
page
turned
and
so
did
the
days
ورق
خورد
و
رفت
The
page
turned
and
so
did
the
days
عوض
شدش
سخت
صدتا
هدف
بود
تو
سر
زده
It
changed,
there
were
a
hundred
goals
in
your
head
زد
تعصب
سرد
، حس
تنفر
و
صبر
Habit,
hatred
and
patience
failed
قلب
و
روح
و
خورده
و
کردی
تنفسو
سخت
It
ate
your
heart
and
soul
and
made
breathing
hard
پُر
کرده
پارو
، شمرد
لحظه
هارو
He
filled
his
sails,
counted
the
moments
یه
بندم
تو
جاده
است
که
گم
کرده
راه
رو
He
keeps
going
on
the
road
and
he's
lost
his
way
من
کر
خنده
هاشو
I'm
deaf
to
his
laughter
کمر
بستو
پاشو
Get
up
and
go
باید
یه
جا
میرسید
و
می
بست
فقط
لاشو
هی
He
had
to
reach
a
place
and
tie
it
up,
hey
اگه
برسه
، باید
برسه
If
he
arrives,
he
must
arrive
باید
برسه
تا
صبح
روز
بعدش
همش
خاطره
شه
He
must
arrive
by
the
morning
and
it
will
all
be
memories
اون
لحظه
ها
فردا
Those
moments
tomorrow
با
کته
با
سرحال
With
a
jacket
and
a
cheerful
face
اون
راه
بره
چفت
He
will
walk
along
the
road
هه
. میرسه
از
راه
، یه
روز
به
هر
حال
Heh.
He'll
arrive
one
day,
anyway
یه
روز
که
میشنوه
ته
بازی
داور
داشت
One
day
he'll
hear
the
referee
at
the
end
of
the
game
عوض
نشد
نرفت
شکی
لای
باورهاش
He
didn't
change,
he
didn't
leave
any
doubts
in
his
beliefs
عقب
نیفتاده
اون
که
مونده
پا
حرفاش
He
didn't
fall
behind,
he
stood
by
his
word
میرم
، میرم
، میرم
تا
هرجا
که
جاده
ها
بره
I'm
going,
going,
going
wherever
the
roads
lead
میرم
، دیگه
سیرم
از
آدما
I'm
going,
I'm
tired
of
people
میرم
، میرم
، میرم
تا
هرجا
که
جاده
ها
بره
I'm
going,
going,
going
wherever
the
roads
lead
میرم
، دیگه
سیرم
از
آدما
I'm
going,
I'm
tired
of
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Por
дата релиза
01-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.