Ho3ein - Sobh Zohr Shab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ho3ein - Sobh Zohr Shab




Sobh Zohr Shab
Morning, Noon, Night
صبح ظهر شب
Morning, noon, night
منو یه رول اَلف (علف)
Me and a roll of weed
مسیرم همینه و هیچ چیزی نداره فرق آه
My path is this and nothing else makes a difference
کبودی رنگ پشت چشمامه
The bruises around my eyes
دوتا توپ قرینه هم درشتش بامه
Two perfectly even balls stick out
سوار سرنوشتم
I'm in the driver's seat of my fate
کجا؟
Where?
نمیدونم!
I don't know!
یه جا نمیمونم
I don't stay in one place
یه باک پر دارم
I have a full tank
یه راه پر پیچ
A winding road
تمام لحظه هام دنبال اکسیژن
Every moment I'm searching for oxygen
جایی آزاد
Somewhere free
روزامم جای بازار
My days are like a marketplace
یه طور دیگه شب میشه
Night falls in a different way
میخونم قشری خاص کلاس سرگیجه
I sing for a particular group, a dizzy class
با کولی به پول نمیدم
I don't give a penny for the gypsy
زوری به گور نمیرم
I won't go to my grave under duress
اسباب شیرینیه روزیه غول نمیشم
Sugar is a sweet poison, I won't become the giant
فهمیدی یا نه شکارچی دولته
Do you understand, dear hunter? It's the government
تصویریاشم جا ماچ تو غربته
Its images are kissing you in exile
باس عمقا بفهمی
You have to understand deeply
محکم ببندی کمرتو تا که نشی گوسفند قبلی
Tie your belt tightly so you don't become the next sheep
سلاخیت میکنن دل خراش
They will slaughter you heartlessly
سیبیل کشوراش
The mustache of the country
میگیرن جلد برات
They will bind you
با شاخه گل سرخ رو سنگ قبر
With a red rose on your tombstone
میشی مهره سوخته جنگ نرم
You will become a burnt-out pawn in the soft war
صبح ظهر شب
Morning, noon, night
منو یه رول اَلف (علف)
Me and a roll of weed
مسیرم همینه و هیچ چیزی نداره فرق آه
My path is this and nothing else makes a difference
کبودی رنگ پشت چشمامه
The bruises around my eyes
دوتا توپ قرینه هم درشتش بامه
Two perfectly even balls stick out
جز کدوم قشریا؟ ها؟
Which class do you belong to? Huh?
نور چشمبا درگیر ریشه یا چه مدی بش میاد
Your eyes are tangled in roots or whatever suits you
دانشجو روشن فکر
Enlightened student
مامان جون مشوق
Mama's boy
بعد میخواد سیاسی شه پ کون رو تشکه
Then you want to be a politician
با شورت تو بغل
With your underwear in your hand
آجر تا کپل
A brick to your head
بعد بشی داد بزن تا قله نبرد
Then you start shouting until the peak of the battle
کهریزک جا ساپورت سفر
Kahrizak instead of a luxury trip
پناهندگی بعدم پاسپورت عوض
Asylum and then a new passport
دنبال چی حاجی؟
What are you looking for, my brother?
خونایی رو که پاشید
The blood that was spilled
یه روزم خوبم بیاد که جای تو نی لاشی
One day my time will come and I'll be better than you, scum
قانون جبرو گاییدم من
I fucked the law of compulsion
که جایی که من رسیدمو تو رسیده باشی
So that I could reach the place where you have arrived
من دنبال یه جام که باشه شخصیت
I'm looking for a place with character
تو دنبال یه خواب کنار امنیت
You're looking for a dream with security
صبحا میشه ظهرو بعد
Morning turns to noon, then to
منو شبو رول و الف
Me, night, and a roll of weed
صبح ظهر شب
Morning, noon, night
منو یه رول اَلف (علف)
Me and a roll of weed
مسیرم همینه و هیچ چیزی نداره فرق آه
My path is this and nothing else makes a difference
کبودی رنگ پشت چشمامه
The bruises around my eyes
دوتا توپ قرینه هم درشتش بامه
Two perfectly even balls stick out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.