Ho3ein - Ye Joore Digeh (feat. Shayea & Nimoosh) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ho3ein - Ye Joore Digeh (feat. Shayea & Nimoosh)




Ye Joore Digeh (feat. Shayea & Nimoosh)
Иначе (совместно с Shayea и Nimoosh)
جورِ دیگه دیدم
Видел иначе.
اگه کسی جلو رامون تله گذاشت
Если кто-то ставит ловушки на нашем пути,
من جورِ دیگه دیدم
я видел иначе.
اگه سوخت بوده همه جوره ته تش
Если всё горит дотла,
جورِ دیگه دیدم
я видел иначе.
خو جورِ دیگه دیدم
Ну, видел иначе.
دونه دونه میرن از دور و ورت دنبالِ سوده
Один за другим уходят, ищут выгоду вокруг.
اگه گیرن، منم بستمش به یه جایی جلو یعنی
Если попадутся, я привяжу их где-нибудь спереди, то есть...
هه
Ха.
هنو همونم که میگیره چشامو فقط نیمه پُره یِ لیوان
Всё ещё тот, чьи глаза видят только полстакана.
هنو شبا زمین جا داره واسه من و متر میشه با صدای کیلیدام
Ночью земля всё ещё находит место для меня и измеряется звуком моих ключей.
شبا هنو میشه صبح
Ночи всё ещё превращаются в утро,
میریم تو یه روز بعد
мы уходим в следующий день.
هنو همونم که راه میره مسیره رو عادی و با یه گوش کر
Всё ещё тот, кто идёт по дороге обычно и с одним глухим ухом.
مغزم پُره
Мой мозг полон,
هنو پی نخ تو جیبام
всё ещё ищу нить в своих карманах.
هه
Ха.
اما نیمه پُره تو لیوان
Но стакан наполовину полон.
آ
А.
شده همه چی یه سریال
Всё стало как сериал.
من، تومن کم وزن میشه به ریال
Я, туманы, уменьшаюсь до риалов.
هر چند
Хотя...
دوتا جلو یکی زیری باس سرجمع
Два впереди, один снизу, итого.
پی آسا میری تا که بشی باز بلک جک
Идёшь за тузами, чтобы снова стать блэкджеком.
شوق همیشگی نیس
Восторг не вечен,
اگه چیزی واسه ریسک نباشه و توئم نری لاش تک چرخ
если нет ничего, ради чего стоит рисковать, и ты не едешь на одном колесе.
نگاه به من، نگاه به اون
Взгляни на меня, взгляни на него.
صدای شب، ندای روز
Звуки ночи, зов дня.
باید بجنگی اینجا که همیشه صرف
Ты должен бороться здесь, где всегда выгодно
تو اینه که خودت نباشی اما
быть не собой, но...
نمیشه حرفاشو فریاد زد
Нельзя кричать об этом.
برگ امید به فردام بر باد رفت
Лист надежды на завтрашний день унесён ветром.
زمان جبران خب کم داشتم
У меня было мало времени, чтобы всё исправить.
قایقام شدن تو دریا غرق
Мои корабли затонули в море.
اینجوری که هستی نه
Таким, какой ты есть, нет.
یه جور دیگه
Иначе.
جوری که هضمت کنم بدون میوه
Так, чтобы я мог переварить тебя без фруктов.
طوری که اونا میخوان
Так, как они хотят.
تو رادیکال
В радикале.
کام
Ком.
از گلو تو سینه
Из горла в грудь.
بو گه میده تو خالیا
Воняет дерьмом в пустоте.
طوفانی باش، مثل عکس رو بولیزت
Будь бурей, как рисунок на твоей блузке.
هوا همیشه یه نفرست، کوتاه بیام
Погода не всегда на моей стороне, чтобы я уступал.
قبل رسیدن همیشه بالاخرست
Перед прибытием всегда в конце концов.
و کل شهر خبری نی
И по всему городу никаких новостей.
بدو، گنده تر از بغلی شی
Беги, становись больше, чем соседка.
جات نذارن
Чтобы тебя не забыли.
کار ندارم به اینا
Мне всё равно на них.
اسم هرکی باخت حوالست
Имя каждого проигравшего твоя ответственность.
میرینی نمونه آب برا بعد
Ты оставляешь образец воды на потом.
جلو هر خری لُپات چال درارن
Перед каждым ослом твои щёки ямочками.
باز تنها چرخ، این کاپشنا چندتا
Снова один круг, сколько этих капюшонов?
کُل قصه، ناز خرا تنهان
Вся история капризы одиночества.
بهم گفت:
Он сказал мне:
صاف برو خره
Иди прямо, осёл.
آب جلوتره
Впереди вода.
قاطی نشی، ممکنه جای شام بخورنت
Не путайся, тебя могут съесть вместо ужина.
دوست پیدا کن، بلول باشون
Найди друзей, болтай с ними.
اگه نپسندنت که جات جلو دره
Если ты им не понравишься, твоё место у двери.
گفتم حاج اقا ریدی
Я сказал: "Хаджи, ты облажался.
پنچری، این طرفام آپاراتی نی
Прокол, здесь нет шиномонтажа".
چقد گیج زدم رو کاناپه فیریک
Сколько я крутился на диване, как фрик?
آخرشم هیچی
В конце концов, ничего.
آخرشم هیـچی
В конце концов, ни-че-го.
نگاه به من، نگاه به اون
Взгляни на меня, взгляни на него.
صدای شب، ندای روز
Звуки ночи, зов дня.
باید بجنگی اینجا که همیشه صرف
Ты должен бороться здесь, где всегда выгодно
تو اینه که خودت نباشی اما
быть не собой, но...
نمیتونن این مردم از ما شن
Эти люди не могут нас услышать,
چون حرفامونو میکنن درجا رد
потому что они сразу отвергают наши слова.
جا میزنه، غلط رو سرما، یخ
Даёт задний ход, лёд на нас, лёд.
تفنگ نصیحت رو رگبار زد
Ружье назидания выстрелило очередью.
پُره مخت، پُره مخت
Твоя голова полна, твоя голова полна.
دور خودت اَ این آدما که الکین پُره، بد چیدی باز
Вокруг тебя полно этих людей, которые как локти, ты снова плохо разложил.
پی سرنخا میری، ولی همه درا، کیلید تخمته میگی
Ты ищешь подсказки, но все двери, ключ твои яйца, говоришь ты.
میری تش تو دیوار
Идёшь, огонь в стене.
گیری بد رو سیگار
Затягиваешься сигаретой.
کلبتو زدی جدیدا تو خیال
Ты недавно ударил свою собаку в воображении.
غریبن خودیا
Чужие свои.
دورت یه چیزای خنده داره
Вокруг тебя какие-то смешные вещи.
میدونی که اینا همه نتیجه ی قدیم از خوبیاست
Знаешь, что всё это результат былой доброты.
اینا مُخو میگاد
Это выносит мозг.
میدونی من وقتی دیروز می رفت
Знаешь, когда я вчера уходил,
امروزمو میکشتم و میپُکیدم
я убивал сегодняшний день и взрывался.
دندونام میشد لیمویی تر
Мои зубы становились кислее лимона.
هه
Ха.
فک میکردم بیخودیَم
Я думал, что я ничтожество.
باخت نمیخوره نماش، حتی به روحیم
Поражение не отражается на моём виде, даже на моём настроении.
از جایی نمیرم که سرا فرودین
Я не уйду оттуда, где я приземлился.
تکی گروهیم
Я группа в одиночку.
نم و بلوکیم
Сырость и блок.
اگه کسی ندونه تو میدونی که کیم
Если кто-то не знает, ты знаешь, кто я.
آ
А.
من خودمم و تو چی ؟
Я это я, а ты кто?
خوشی
Радость.
هنو پی شیویدای روشی
Всё ещё ищешь способ шивады.
کوچیک
Маленький.
باختارم بذار به حسابت
Запиши мои проигрыши на свой счёт,
چون هنوزم یه چی دارم
потому что у меня всё ещё кое-что есть.
لای پای دوجین
Между ног дюжины.
حاجی
Хаджи,
بخور بخواب تو اَ گاو بهتری
ты лучше коровы: ешь и спи.
من دریا رو جا میدم تو آبکش ولی
Я помещаю море в дуршлаг, но
شهرو نبری مسابقات کشوری
ты не возьмёшь город на национальные соревнования.
رات نمیدن، د بجنب
Тебе не дадут, давай, шевелись.
جات یکی رفت
Твоё место занято.
نگاه به من، نگاه به اون ...
Взгляни на меня, взгляни на него...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.