Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiec Xe Nai
Der Rentierschlitten
Đêm
vắng
không
người
rét
căm
căm
Einsame
Nacht,
menschenleer,
klirrende
Kälte
Mưa
tuyết
đang
phủ
đầy
trắng
tinh
Schneefall
bedeckt
alles
strahlend
weiß
Nghe
tiếng
chuông
vọng
đến
vang
vang
Man
hört
Glocken
klingen,
weit
und
breit
Đêm
tối
tăm
bỗng
dưng
sáng
ngời
Die
dunkle
Nacht
wird
plötzlich
strahlend
hell
Vang
tiếng
chuông
dài
chiếc
xe
nai
Klingende
Glocken,
der
Rentierschlitten
Và
bóng
người
tóc
bạc
rất
quen
Und
die
Gestalt
mit
weißem
Haar,
sehr
vertraut
Đem
đến
cho
đời
tiếng
reo
vui
Bringt
der
Welt
Jubelrufe
Đây
đó
vang
tiếng
cười
trẻ
thơ
Hier
und
da
klingt
Kinderlachen
Như
đêm
tối
bỗng
nhiên
lùi
xa
Als
ob
die
dunkle
Nacht
plötzlich
weicht
Cùng
tối
tăm
mịt
mù
Zusammen
mit
der
tiefen
Finsternis
Nào
cùng
nhau
ta
cất
tiếng
hát
Lasst
uns
gemeinsam
singen
Với
ánh
sao
đêm
sáng
ngời
Mit
dem
hellen
Sternenlicht
der
Nacht
Đêm
tối
nghe
vọng
tiếng
xe
nai
In
dunkler
Nacht
klingt
der
Schlitten
wider
Nghe
trái
tim
của
ta
sáng
sao
Hör',
wie
unsere
Herzen
wie
Sterne
leuchten
Đang
hát
theo
nhịp
chiếc
xe
nai
Singen
im
Takt
des
Rentierschlittens
Hòa
tiếng
cười
yêu
đời
trẻ
thơ
Vereint
mit
dem
lebensfrohen
Kinderlachen
Đêm
vắng
không
người
rét
căm
căm
Einsame
Nacht,
menschenleer,
klirrende
Kälte
Mưa
tuyết
đang
phủ
đầy
trắng
tinh
Schneefall
bedeckt
alles
strahlend
weiß
Nghe
tiếng
chuông
vọng
đến
vang
vang
Man
hört
Glocken
klingen,
weit
und
breit
Đêm
tối
tăm
bỗng
dưng
sáng
ngời
Die
dunkle
Nacht
wird
plötzlich
strahlend
hell
Vang
tiếng
chuông
dài
chiếc
xe
nai
Klingende
Glocken,
der
Rentierschlitten
Và
bóng
người
tóc
bạc
rất
quen
Und
die
Gestalt
mit
weißem
Haar,
sehr
vertraut
Đem
đến
cho
đời
tiếng
reo
vui
Bringt
der
Welt
Jubelrufe
Đây
đó
vang
tiếng
cười
trẻ
thơ
Hier
und
da
klingt
Kinderlachen
Như
đêm
tối
bỗng
nhiên
lùi
xa
Als
ob
die
dunkle
Nacht
plötzlich
weicht
Cùng
tối
tăm
mịt
mù
Zusammen
mit
der
tiefen
Finsternis
Nào
cùng
nhau
ta
cất
tiếng
hát
Lasst
uns
gemeinsam
singen
Với
ánh
sao
đêm
sáng
ngời
Mit
dem
hellen
Sternenlicht
der
Nacht
Đêm
tối
nghe
vọng
tiếng
xe
nai
In
dunkler
Nacht
klingt
der
Schlitten
wider
Nghe
trái
tim
của
ta
sáng
sao
Hör',
wie
unsere
Herzen
wie
Sterne
leuchten
Đang
hát
theo
nhịp
chiếc
xe
nai
Singen
im
Takt
des
Rentierschlittens
Hòa
tiếng
cười
yêu
đời
trẻ
thơ
Vereint
mit
dem
lebensfrohen
Kinderlachen
Đêm
Chúa
giáng
sinh
ngàn
ánh
sao
ngời
sáng
lên
hòa
tiếng
ca
Christnacht,
tausend
Sterne
leuchten
hell,
vereint
mit
Gesang
Hát
vang
lời
chúc
nhau
niềm
ước
mơ
ngày
Giáng
sinh
Wir
singen
Wünsche
laut,
Träume
vom
Weihnachtstag
Bầu
trời
đầy
ngàn
sao
Der
Himmel
voll
von
tausend
Sternen
Đang
hát
với
nhau
tiếng
ca
vang
lừng
Singt
miteinander
Lieder,
die
laut
erklingen
Đêm
tối
nghe
vọng
tiếng
xe
nai
(tiếng
xe
nai)
In
dunkler
Nacht
klingt
der
Schlitten
wider
(der
Schlitten
klingt)
Nghe
trái
tim
của
ta
sáng
sao
(sáng
sao)
Hör',
wie
unsere
Herzen
wie
Sterne
leuchten
(wie
Sterne)
Đang
hát
theo
nhịp
chiếc
xe
nai
Singen
im
Takt
des
Rentierschlittens
Hòa
tiếng
cười
yêu
đời
trẻ
thơ
Vereint
mit
dem
lebensfrohen
Kinderlachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiennguyen Ngoc, Johnnymarks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.