Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiec Xe Nai
The Reindeer's Sleigh
Đêm
vắng
không
người
rét
căm
căm
The
night
is
silent
and
deserted,
the
cold
is
piercing
Mưa
tuyết
đang
phủ
đầy
trắng
tinh
The
snow
is
falling,
covering
everything
in
a
blanket
of
white
Nghe
tiếng
chuông
vọng
đến
vang
vang
I
hear
the
sound
of
bells
ringing
in
the
distance
Đêm
tối
tăm
bỗng
dưng
sáng
ngời
The
dark
night
suddenly
lights
up
Vang
tiếng
chuông
dài
chiếc
xe
nai
The
sound
of
bells
from
the
reindeer's
sleigh
echoes
Và
bóng
người
tóc
bạc
rất
quen
And
the
silhouette
of
an
old
man
with
silver
hair
is
familiar
Đem
đến
cho
đời
tiếng
reo
vui
Bringing
joy
to
the
world
with
his
cheerful
voice
Đây
đó
vang
tiếng
cười
trẻ
thơ
The
sound
of
children's
laughter
can
be
heard
from
afar
Như
đêm
tối
bỗng
nhiên
lùi
xa
As
if
the
darkness
has
suddenly
receded
Cùng
tối
tăm
mịt
mù
Along
with
the
blinding
darkness
Nào
cùng
nhau
ta
cất
tiếng
hát
Let
us
sing
together,
my
dear
Với
ánh
sao
đêm
sáng
ngời
With
the
bright
stars
of
the
night
Đêm
tối
nghe
vọng
tiếng
xe
nai
In
the
darkness,
I
hear
the
sound
of
the
reindeer's
sleigh
Nghe
trái
tim
của
ta
sáng
sao
And
my
heart
feels
so
bright
Đang
hát
theo
nhịp
chiếc
xe
nai
Singing
along
to
the
rhythm
of
the
reindeer's
sleigh
Hòa
tiếng
cười
yêu
đời
trẻ
thơ
Blending
with
the
joyful
laughter
of
the
children
Đêm
vắng
không
người
rét
căm
căm
The
night
is
silent
and
deserted,
the
cold
is
piercing
Mưa
tuyết
đang
phủ
đầy
trắng
tinh
The
snow
is
falling,
covering
everything
in
a
blanket
of
white
Nghe
tiếng
chuông
vọng
đến
vang
vang
I
hear
the
sound
of
bells
ringing
in
the
distance
Đêm
tối
tăm
bỗng
dưng
sáng
ngời
The
dark
night
suddenly
lights
up
Vang
tiếng
chuông
dài
chiếc
xe
nai
The
sound
of
bells
from
the
reindeer's
sleigh
echoes
Và
bóng
người
tóc
bạc
rất
quen
And
the
silhouette
of
an
old
man
with
silver
hair
is
familiar
Đem
đến
cho
đời
tiếng
reo
vui
Bringing
joy
to
the
world
with
his
cheerful
voice
Đây
đó
vang
tiếng
cười
trẻ
thơ
The
sound
of
children's
laughter
can
be
heard
from
afar
Như
đêm
tối
bỗng
nhiên
lùi
xa
As
if
the
darkness
has
suddenly
receded
Cùng
tối
tăm
mịt
mù
Along
with
the
blinding
darkness
Nào
cùng
nhau
ta
cất
tiếng
hát
Let
us
sing
together,
my
dear
Với
ánh
sao
đêm
sáng
ngời
With
the
bright
stars
of
the
night
Đêm
tối
nghe
vọng
tiếng
xe
nai
In
the
darkness,
I
hear
the
sound
of
the
reindeer's
sleigh
Nghe
trái
tim
của
ta
sáng
sao
And
my
heart
feels
so
bright
Đang
hát
theo
nhịp
chiếc
xe
nai
Singing
along
to
the
rhythm
of
the
reindeer's
sleigh
Hòa
tiếng
cười
yêu
đời
trẻ
thơ
Blending
with
the
joyful
laughter
of
the
children
Đêm
Chúa
giáng
sinh
ngàn
ánh
sao
ngời
sáng
lên
hòa
tiếng
ca
On
this
holy
night,
thousands
of
stars
shine
brightly,
harmonizing
with
the
songs
Hát
vang
lời
chúc
nhau
niềm
ước
mơ
ngày
Giáng
sinh
Singing
out
our
wishes
and
dreams
for
Christmas
Day
Bầu
trời
đầy
ngàn
sao
The
sky
is
filled
with
thousands
of
stars
Đang
hát
với
nhau
tiếng
ca
vang
lừng
Singing
together
in
a
resounding
chorus
Đêm
tối
nghe
vọng
tiếng
xe
nai
(tiếng
xe
nai)
In
the
darkness,
I
hear
the
sound
of
the
reindeer's
sleigh
(the
reindeer's
sleigh)
Nghe
trái
tim
của
ta
sáng
sao
(sáng
sao)
And
my
heart
feels
so
bright
(so
bright)
Đang
hát
theo
nhịp
chiếc
xe
nai
Singing
along
to
the
rhythm
of
the
reindeer's
sleigh
Hòa
tiếng
cười
yêu
đời
trẻ
thơ
Blending
with
the
joyful
laughter
of
the
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiennguyen Ngoc, Johnnymarks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.