Hòa Minzy - Không Thể Cùng Nhau Suốt Kiếp (Live at XHTĐRLX) - перевод текста песни на немецкий




Không Thể Cùng Nhau Suốt Kiếp (Live at XHTĐRLX)
Nicht für immer zusammen (Live at XHTĐRLX)
Còn điều ngu ngốc bằng lừa dối quá nhiều
Was ist dümmer, als sich immer wieder selbst zu belügen?
Vẫn nghĩ mình yêu đúng người, càng nhắm mắt yêu
Ich dachte, ich liebe den Richtigen, schloss nur die Augen und liebte
Những xao xuyến khi chạm tay, những háo hức tim thổn thức
Das Kribbeln bei jeder Berührung, das Herzklopfen, die Aufregung
Môi hôn tìm nhau mỗi tối
Lippen, die sich Nacht für Nacht suchen
Chẳng còn ai thương lấy mình ngoài chính bản thân
Niemand außer mir selbst wird mich mehr lieben
Cho em một lần cuối cùng được nói nhớ anh
Lass mich dir ein letztes Mal sagen, dass ich dich vermisse
ai thoát được mình ra khỏi chân trong tình yêu
Kann jemand der Wahrheit der Liebe entfliehen?
Không thể cùng nhau suốt kiếp
Nicht für immer zusammen
Thế nhưng trái tim lại dễ in sâu niềm đau suốt kiếp
Doch das Herz prägt sich den Schmerz für die Ewigkeit ein
Tình đã qua lâu nhưng ta cứ sống trong quá khứ
Die Liebe ist lange vorbei, doch wir leben in der Vergangenheit
Chứ quên được đâu?
Kann man denn vergessen?
Chuyện buồn đôi ta đã hết, sao chẳng thể hết tàn tạ?
Unsere traurige Geschichte ist zu Ende, warum verblasst sie nicht?
Chỉ cố quên một người dằn vặt đến nỗi thâm tâm
Nur weil ich einen Menschen vergessen wollte, quälte ich mich so sehr,
Không ngừng héo úa
Dass meine Seele verwelkte
Ngỡ sương sớm chạm mi mắt, môi đắng lệ trĩu nặng
Ich dachte, der Tau berührt deine Wimpern, doch meine Lippen schmecken bitter nach Tränen
Lẳng lặng thương nhớ trong hao gầy
Stilles Sehnen in meiner Abmagerung
Giấu đi mối tình gục ngã
Verstecke diese gescheiterte Liebe
Hôm ấy thứ ba, ngày ta trở nên xa lạ
An jenem Dienstag wurden wir zu Fremden
Điều đã khiến anh không cầm tay em nữa
Was hat dich dazu gebracht, meine Hand nicht mehr zu halten?
phải thật sự mình không xứng đôi?
Bin ich wirklich nicht gut genug für dich?
Vài người vội cho em người may mắn
Manche sagen schnell, ich sei glücklich
Ấy thế mà, giờ anh đổi thay, ooh-oh
Doch jetzt hast du dich verändert, ooh-oh
Còn điều ngu ngốc bằng lừa dối quá nhiều
Was ist dümmer, als sich immer wieder selbst zu belügen?
Vẫn nghĩ mình yêu đúng người, càng nhắm mắt yêu
Ich dachte, ich liebe den Richtigen, schloss nur die Augen und liebte
Những xao xuyến khi chạm tay, những háo hức tim thổn thức
Das Kribbeln bei jeder Berührung, das Herzklopfen, die Aufregung
Môi hôn tìm nhau mỗi tối (ooh-oh)
Lippen, die sich Nacht für Nacht suchen (ooh-oh)
Chẳng còn ai thương lấy mình ngoài chính bản thân
Niemand außer mir selbst wird mich mehr lieben
Cho em một lần cuối cùng được nói nhớ anh
Lass mich dir ein letztes Mal sagen, dass ich dich vermisse
ai thoát được mình ra khỏi chân trong tình yêu
Kann jemand der Wahrheit der Liebe entfliehen?
Không thể cùng nhau suốt kiếp
Nicht für immer zusammen
Ghì chặt trong hơi thở này nỗi nhớ anh
In meinem Atem halte ich fest die Sehnsucht nach dir
Dang tay chẳng ai đáp lời, thuyền đắm giữa khơi
Ich strecke die Hände aus, doch niemand antwortet, mein Boot sinkt in der See
Nơi em đứng mưa tầm tã, chiếc ô trở nên nhỏ
Wo ich stehe, regnet es in Strömen, der Regenschirm wird so klein
Không che được em như anh (ooh-oh, uh-oh)
Er schützt mich nicht wie du (ooh-oh, uh-oh)
Ghì chặt trong hơi thở này nỗi nhớ anh
In meinem Atem halte ich fest die Sehnsucht nach dir
Dang tay chẳng ai đáp lời, thuyền đắm giữa khơi
Ich strecke die Hände aus, doch niemand antwortet, mein Boot sinkt in der See
Nơi em đứng mưa tầm tã, chiếc ô trở nên nhỏ
Wo ich stehe, regnet es in Strömen, der Regenschirm wird so klein
Không che được em như anh
Er schützt mich nicht wie du
Dưới mưa người lại khóc
Im Regen weint wieder jemand
Sao không cùng nhau suốt kiếp?
Warum nicht für immer zusammen?
Buông tay tình yêu xuống vực sâu
Ich lasse die Liebe in den Abgrund fallen





Авторы: Mr.siro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.