Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Old Piano Plays the Blues
Ein altes Klavier spielt den Blues
The
clock
is
striking,
guess
it
must
be
two
Die
Uhr
schlägt,
es
muss
wohl
zwei
Uhr
sein
My
baby
left
me
for
somebody
new
Mein
Schatz
hat
mich
für
jemand
Neues
verlassen
I've
been
here
playing
since
she
said
we're
through
Ich
spiele
hier,
seit
sie
sagte,
es
ist
aus
An
old
piano
plays
the
blues
Ein
altes
Klavier
spielt
den
Blues
The
clock
is
striking,
guess
it
must
be
three
Die
Uhr
schlägt,
es
muss
wohl
drei
Uhr
sein
My
room
is
lonely
as
a
room
can
be
Mein
Zimmer
ist
so
einsam,
wie
ein
Zimmer
nur
sein
kann
I'm
improvising
on
a
memory
Ich
improvisiere
über
eine
Erinnerung
An
old
piano
plays
the
blues
Ein
altes
Klavier
spielt
den
Blues
Each
evening
since
we
met,
we
were
a
close
duet
Jeden
Abend,
seit
wir
uns
trafen,
waren
wir
ein
enges
Duett
>From
dusk
until
the
moon
would
glow
Von
der
Dämmerung,
bis
der
Mond
schien
And
though
she's
gone
I
find
she's
hangin'
round
my
mind
Und
obwohl
sie
weg
ist,
finde
ich,
dass
sie
in
meinen
Gedanken
verweilt
I
guess
I'm
not
the
kind
to
do
a
solo
Ich
schätze,
ich
bin
nicht
der
Typ
für
ein
Solo
The
clock
is
striking,
Lord
it
can't
be
four
Die
Uhr
schlägt,
Herr,
es
kann
nicht
vier
Uhr
sein
Perhaps
I'd
better
lock
the
downstairs
door
Vielleicht
sollte
ich
besser
die
Haustür
abschließen
The
one
I
play
for
will
be
here
no
more
Die,
für
die
ich
spiele,
wird
nicht
mehr
hier
sein
An
old
piano
plays
the
blues
Ein
altes
Klavier
spielt
den
Blues
I
guess
I'd
better
lock
the
door
Ich
glaube,
ich
sollte
besser
die
Tür
abschließen
She
won't
be
coming
back
no
more
Sie
wird
nicht
mehr
zurückkommen
An
old
piano
plays
the
blues
Ein
altes
Klavier
spielt
den
Blues
An
old
piano
plays
the
blues.
Ein
altes
Klavier
spielt
den
Blues.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Allen, Don George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.