Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Knew I Could Love Anybody (1952 Radio Program)
Ich wusste nie, dass ich jemanden lieben könnte (Radioprogramm von 1952)
I've
been
running
in
circles
while
playing
a
game
of
pretending,
Ich
lief
im
Kreis
herum,
spielte
ein
Spiel
des
Vortäuschens,
I
didn't
realize
I
was
wise,
what
love
could
do;
Ich
ahnte
nicht,
ich
Weiser,
was
Liebe
vermag;
Now
I'm
facing
a
future
that
hasn't
that
one
happy
ending,
Jetzt
stehe
ich
vor
einer
Zukunft,
die
nicht
dieses
eine
glückliche
Ende
hat,
And
I'm
a
fool,
I
guess,
to
confess
it
all
to
you.
Und
ich
bin
ein
Narr,
schätze
ich,
es
dir
alles
zu
gestehen.
I
never
knew
I
could
love
anybody
Ich
wusste
nie,
dass
ich
jemanden
lieben
könnte
Honey
like
I'm
lovin'
you.
Schatz,
so
wie
ich
dich
liebe.
I
didn't
realize
Ich
ahnte
nicht,
What
a
pair
of
eyes
Was
ein
Paar
Augen
And
a
baby
smile
could
do.
Und
ein
kindliches
Lächeln
bewirken
können.
I
can't
sleep,
I
can't
eat,
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
essen,
I
never
knew
a
single
soul
could
be
so
sweet,
Ich
wusste
nie,
dass
jemand
so
süß
sein
könnte,
For
I
never
knew
I
could
love
anybody
Denn
ich
wusste
nie,
dass
ich
jemanden
lieben
könnte
Honey
like
I'm
lovin'
you.
Schatz,
so
wie
ich
dich
liebe.
I
can't
sleep,
I
can't
eat,
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
essen,
I
never
knew
a
single
soul
could
be
so
sweet,
Ich
wusste
nie,
dass
jemand
so
süß
sein
könnte,
For
I
never
knew
I
could
love
anybody
Denn
ich
wusste
nie,
dass
ich
jemanden
lieben
könnte
Honey
like
I'm
lovin'
you,
Schatz,
so
wie
ich
dich
liebe,
Honey
like
I'm
lovin'
you.
Schatz,
so
wie
ich
dich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Pitts, Paul Whiteman, Raymond B Egan, Roy K. Marsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.