Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
nay
cô
đơn
theo
anh
đến
mỗi
giây
Heute
Nacht
folgt
mir
die
Einsamkeit
jede
Sekunde
Vì
lời
em
nói
sao
nghe
quá
đắng
cay
Weil
deine
Worte
so
bitter
klingen
Mùa
đông
anh
gặp
em,
cũng
là
lần
anh
nhìn
thấy
Im
Winter
traf
ich
dich,
das
war
auch
das
Mal,
als
ich
sah
Được
cảm
giác
ấm
áp
và
sẽ
không
bao
giờ
phai
Das
warme
Gefühl,
das
niemals
verblassen
wird
Đêm
nay
cô
đơn
theo
anh
cũng
đã
muộn
rồi
Heute
Nacht
folgt
mir
die
Einsamkeit,
es
ist
schon
spät
Vậy
mà
sao
không
tỉnh
giấc
nói
chẳng
yêu
em
Und
doch
wache
ich
nicht
auf
und
sage,
ich
liebe
dich
nicht
Mùa
đông
đang
dần
qua,
nhưng
tình
anh
vẫn
ở
đó
Der
Winter
geht
langsam
vorbei,
aber
meine
Liebe
ist
noch
da
Vì
anh
biết
anh
sẽ
chẳng
thể
ngừng
nghĩ
đến
em
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
aufhören
kann,
an
dich
zu
denken
Phải
yêu
em
nhiều
bao
nhiêu?
Wie
sehr
muss
ich
dich
lieben?
Mong
chờ
bao
nhiêu
thì
em
mới
hiểu
thấu?
Wie
lange
warten,
damit
du
es
endlich
verstehst?
Cớ
sao
em
lại
vô
tâm
hững
hờ
bỏ
mặc
riêng
anh?
Warum
bist
du
so
gleichgültig,
achtlos,
lässt
mich
allein
zurück?
Nếu
như
em
là
cơn
mơ
Wenn
du
ein
Traum
wärst
Mỗi
ngày
anh
mơ,
anh
chẳng
buồn
thức
giấc
Den
ich
jeden
Tag
träume,
würde
ich
nicht
aufwachen
wollen
Vì
anh
biết
anh
không
thể
quên
đi
một
người
Weil
ich
weiß,
dass
ich
jemanden
nicht
vergessen
kann
Anh
đã
yêu
Den
ich
geliebt
habe
Đêm
nay
cô
đơn
theo
anh
đến
mỗi
giây
Heute
Nacht
folgt
mir
die
Einsamkeit
jede
Sekunde
Vì
lời
em
nói
sao
nghe
quá
đắng
cay
Weil
deine
Worte
so
bitter
klingen
Mùa
đông
anh
gặp
em,
cũng
là
lần
anh
nhìn
thấy
Im
Winter
traf
ich
dich,
das
war
auch
das
Mal,
als
ich
sah
Được
cảm
giác
ấm
áp
và
sẽ
không
bao
giờ
phai
Das
warme
Gefühl,
das
niemals
verblassen
wird
Đêm
nay
cô
đơn
theo
anh
cũng
đã
nhiều
rồi
Heute
Nacht
folgt
mir
die
Einsamkeit
schon
lange
Vậy
mà
sao
không
tình
giấc
nói
chẳng
yêu
em
Und
doch
wache
ich
nicht
auf
und
sage,
ich
liebe
dich
nicht
Mùa
đông
đang
dần
qua,
nhưng
tình
anh
vẫn
ở
đó
Der
Winter
geht
langsam
vorbei,
aber
meine
Liebe
ist
noch
da
Vì
anh
biết
anh
sẽ
chẳng
thể
ngừng
nghĩ
đến
em
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
aufhören
kann,
an
dich
zu
denken
Phải
yêu
em
nhiều
bao
nhiêu?
Wie
sehr
muss
ich
dich
lieben?
Mong
chờ
bao
nhiêu
thì
em
mới
hiểu
thấu?
Wie
lange
warten,
damit
du
es
endlich
verstehst?
Cớ
sao
em
lại
vô
tâm
hững
hờ,
bỏ
mặc
riêng
anh?
Warum
bist
du
so
gleichgültig,
achtlos,
lässt
mich
allein
zurück?
Nếu
như
em
là
cơn
mơ
Wenn
du
ein
Traum
wärst
Mỗi
ngày
anh
mơ,
anh
chẳng
buồn
thức
giấc
Den
ich
jeden
Tag
träume,
würde
ich
nicht
aufwachen
wollen
Vì
anh
biết
anh
không
thể
quên
đi
một
người
Weil
ich
weiß,
dass
ich
jemanden
nicht
vergessen
kann
Anh
đã
yêu
Den
ich
geliebt
habe
Chẳng
thể
ngừng
yêu
phút
giây
Kann
keinen
Augenblick
aufhören
zu
lieben
Dù
cho
mai
về
sau
chỉ
mỗi
anh
đắm
say
Auch
wenn
in
Zukunft
nur
ich
allein
verliebt
bin
Anh
sẽ
luôn
ở
đây
và
ôm
giấc
mơ
Ich
werde
immer
hier
sein
und
den
Traum
umarmen
Phải
yêu
em
nhiều
bao
nhiêu?
Wie
sehr
muss
ich
dich
lieben?
Mong
chờ
bao
nhiêu
thì
em
mớ
hiểu
thấu?
Wie
lange
warten,
damit
du
es
endlich
verstehst?
Có
khi
em
về
bên
ai
sẽ
làm
em
vui
Manchmal
macht
es
dich
glücklich,
wenn
du
zu
jemand
anderem
gehst
Hạnh
phúc
mà
em
muốn
giữ
lấy
Das
Glück,
das
du
festhalten
möchtest
Có
khi
em
cầm
tay
ai
thật
chặt,
bỏ
mặc
nơi
anh
Manchmal
hältst
du
jemandes
Hand
ganz
fest,
lässt
mich
hier
zurück
Gió
đông
lại
về
nơi
đây
Der
Winterwind
kehrt
hierher
zurück
Giá
lạnh
hơn
xưa,
vì
em
đã
đi
mất
Kälter
als
zuvor,
weil
du
fortgegangen
bist
Từng
cảm
giác
trôi
qua
mùa
đông
kia
chỉ
còn
lại
cô
đơn
Von
jedem
Gefühl,
das
jenen
Winter
durchzog,
bleibt
nur
Einsamkeit
Vì
anh
biết
anh
không
thể
quên
đi
một
người
Weil
ich
weiß,
dass
ich
jemanden
nicht
vergessen
kann
Anh
đã
yêu
Den
ich
geliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Có Khi
дата релиза
15-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.