Текст и перевод песни Hoài Lâm - Ngại Ngùng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
đã
biết
cong
môi
từ
chối
những
điều
anh
muốn
nói
You
knew
how
to
turn
away
those
things
I
wanted
to
say
with
a
pout
Em
đã
biết
xa
lâu
thì
nhớ,
lần
lựa
chi
mắc
cỡ
You
knew
that
missing
someone
you
haven't
seen
for
a
long
time
was
natural,
so
why
all
the
coyness?
Ôi
nụ
cười,
mắt
liếc
chua
ngoa
Oh,
the
smirk,
the
mischievous
eyes
Ta
về
bên
ấy
buồn
ba
bốn
ngày,
buồn
ba
bốn
ngày
I
was
sad
for
three
or
four
days
when
I
left
Em
đã
biết
phố
đông
nhiều
ngõ,
đường
yêu
đương
trắc
trở
You
knew
that
the
city
was
full
of
dead
ends,
that
the
path
of
love
was
full
of
obstacles
Ai
lắt
léo
chi
từng
câu
nói
cho
ngày
sau
nên
nỗi
Who
was
so
manipulative
with
their
words
that
they
caused
future
problems?
Để
bây
giờ
chim
cá
bặt
tăm
And
now
the
birds
and
fish
have
disappeared
Ta
về
bên
ấy
buồn
năm
sáu
ngày,
buồn
năm
sáu
ngày
I
was
sad
for
five
or
six
days
when
I
left
Xưa
đội
nắng
chung
đường
lá
đổ
In
the
past,
we
walked
together
under
the
sun
as
leaves
fell
Tim
trai
tơ
nín
thở
My
young
heart
stopped
Biết
bao
giờ
gặp
lại
em
yêu
When
will
I
ever
see
you
again,
my
love?
Lòng
bất
chợt
buồn
thiu
My
heart
suddenly
feels
so
heavy
Chuyện
tưởng
đã
nhiều
năm
xa
lắm
I
thought
that
we
had
left
this
far
behind
Bỗng
tràn
đầy
trong
mắt
But
it
suddenly
fills
my
eyes
Xào
xạc
đưa
chiếc
lá
bay
xa
Rustling
as
it
carries
a
leaf
far
away
Ngồi
mà
nhớ
người
ta
I
sit
and
long
for
you
Anh
đã
biết
yêu
đương
từ
dó
I
learned
about
love
from
you
Mà
ngại
không
dám
nói
But
I
was
too
shy
to
say
anything
Để
bây
giờ
chim
cá
bặt
tăm
And
now
the
birds
and
fish
have
disappeared
Ta
về
bên
ấy
buồn
xong
vẫn
buồn,
buồn
xong
vẫn
buồn
I'm
still
sad
when
I
leave
you,
I'm
always
sad,
I'm
always
sad
Xưa
đội
nắng
chung
đường
lá
đổ
In
the
past,
we
walked
together
under
the
sun
as
leaves
fell
Tim
trai
tơ
nín
thở
My
young
heart
stopped
Biết
bao
giờ
gặp
lại
em
yêu
When
will
I
ever
see
you
again,
my
love?
Lòng
bất
chợt
buồn
thiu
My
heart
suddenly
feels
so
heavy
Chuyện
tưởng
đã
nhiều
năm
xa
lắm
I
thought
that
we
had
left
this
far
behind
Bỗng
tràn
đầy
trong
mắt
But
it
suddenly
fills
my
eyes
Xào
xạc
đưa
chiếc
lá
bay
xa
Rustling
as
it
carries
a
leaf
far
away
Ngồi
mà
nhớ
người
ta
I
sit
and
long
for
you
Anh
đã
biết
yêu
đương
từ
dó
I
learned
about
love
from
you
Mà
ngại
không
dám
nói
But
I
was
too
shy
to
say
anything
Để
bây
giờ
chim
cá
bặt
tăm
And
now
the
birds
and
fish
have
disappeared
Ta
về
bên
ấy
buồn
xong
vẫn
buồn,
buồn
xong
vẫn
buồn
I'm
still
sad
when
I
leave
you,
I'm
always
sad,
I'm
always
sad
Để
bây
giờ
chim
cá
bặt
tăm
And
now
the
birds
and
fish
have
disappeared
Ta
về
bên
ấy
buồn
xong
vẫn
buồn,
buồn
xong
vẫn
buồn
I'm
still
sad
when
I
leave
you,
I'm
always
sad,
I'm
always
sad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dungquoc, Kyxuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.